著名演員吳孟達去世了,他的音容笑貌也留在了一部部的經典作品中。
網上關於達叔的緬懷發言鋪天蓋地,但其中一條引起了我特別的思考:
”我看過數十部達叔的電影,卻連他本人的聲音都沒聽過,不知道他說臺詞是怎樣的“
為什麼會出現這種疑問呢?顯然,這要歸結於港片粵語版和國語版的區別了。
對於大多數非粵語地區的內地觀眾來說,大家更為熟悉的,還是吳孟達的國語配音版電影中非本人的聲音。僅有聽到吳孟達原聲的機會,也多是他在一些綜藝節目中操著一口不太標準的普通話,而不是其粵語版電影中的原聲。
好比對於內地觀眾來說,周星馳御用配音石班瑜的聲音要比其本人的原聲更為讓人熟悉。
而就像石班瑜之於周星馳,吳孟達也有這樣一位國語御用配音員,只不過相比石班瑜,他的名號要更加鮮為人知。
這位達叔背後神秘的聲音代言人,便是已故的臺灣著名配音員胡立成老師。
其實說起來,胡立成進入配音行業比石班瑜還要早得多,可以說是石班瑜的前輩和老師了。
對於吳孟達的聲音特質,胡立成拿捏起來是得心應手,把吳孟達猥瑣賤萌的氣質表現得淋漓盡致。尤其是吳孟達喜歡一邊說話一邊抖的習慣,更是被他完美還原。相信在許多看國語版長大的觀眾童年記憶中,都會以為這就是吳孟達本來的聲音吧。
在八十年代末90年代初,臺灣是港片的最大市場,所以當時港片國語配音通常都會選擇用臺灣配音員來配音。
有跡可考的是,從1990年的《賭俠》等電影開始,胡立成就成為了吳孟達的御用國語配音員,一如石班瑜也幾乎同時成為周星馳御用配音員一般,胡、石二人也成為了銀幕後、話筒前的金牌搭檔。
除了為港片配音外,胡立成也參與了許多臺劇、動漫的配音。其中,大家比較熟悉的臺版《櫻桃小丸子》中小丸子爺爺的聲音,便是由胡立成呈現的。
不過90年代中後期,隨著港片在臺灣市場的萎靡,或許片方也是出於節省成本的考慮,之後港片的國語配音通常都會找香港本地的配音員來配,而放棄了繼續找臺灣的配音員。
除了石班瑜還繼續享有特權為星爺繼續配音外,其餘臺灣配音員幾乎都告別了港片,其中就包括了胡立成。
胡立成最後在周星馳電影中為吳孟達配音,是在95年的《大話西遊》中。
而到了97年的《食神》,吳孟達的國語配音已經換了人。之後的《喜劇之王》、《少林足球》同樣也是由這位新的御用配音演員來為吳孟達配音。
當然,這位新接替胡立成的配音老師也是來頭不小,他便是TVB國語配音組的劉印生。
可能光聽劉印生的名字大家會覺得比較陌生,但經常看TVB劇國語版的朋友想必一定對他的聲音有印象。其中最經典的角色的莫過於《陀槍師姐》中的陳小生了,尤其是劇中歐陽震華那標誌性的爽朗笑聲,便是出自於劉印生。而劉印生除了在電影中為吳孟達配音外,同樣也是TVB劇中歐陽震華的御用配音員。
其實對比胡立成和劉印生給吳孟達的配音,我們可以發現,胡立成的聲音偏向於臺灣的老派國語,並不是後來的臺灣腔。而劉印生也是土生土長的內地人,後來才過去的香港,講的也是標準國語,只是為了契合港劇港片中粵語的發音特質,才會帶有一種獨特的”TVB“腔。
但不管是胡立成還是劉印生,他們的配音都不是通常意義的港臺腔,但又會根據粵語原聲去契合演員本人的聲音,所以形成了一種有趣的現象:你聽著他們的配音就好像是達叔本人在說國語一樣,但在發音上又挑不出什麼毛病,配音員的功力可見一斑!
另外有意思的是,雖然90年代末開始,胡立成不再於港片中為吳孟達配音,但在一些臺劇中,我們還是可以聽見胡立成為吳孟達配音的作品.
大家比較熟悉的像2000年由羅志祥梁小冰主演的臺版《少年梁祝》中,吳孟達出演的書院主持,便是由胡立成為其配音的國語.
而到了2005年以後,臺灣電視劇市場也走向萎靡,吳孟達的工作重心基本都放在了內地,我們也無緣再度聽見胡立成為吳孟達配音了。
不過內地影視劇中, 吳孟達的配音由於經常更換, 也就再也沒有所謂御用配音的說法了。
2015年,胡立成去世,而6年後,吳孟達也離開了我們,他們的經典銀幕形象和聲音也永遠留在了觀眾的記憶中.
雖然吳孟達的國語配音已經足夠經典, 但如果想進一步欣賞達叔精湛演技的話,還是推薦大家去看一下達叔粵語版的原聲作品, 除了跟周星馳的合作作品外,幫助其拿下金像獎的《天若有情》等經典作品也非常值得稱道。
如果喜歡了達叔幾十年,卻沒有真正聽過他本來聲音的話,著實是一件非常可惜的事。
希望沒聽過達叔原聲電影的朋友,也能從另一個角度,來了解更達叔更本真的表演。