首頁>娛樂>

現在距離《哪吒》北美上映差不多過了一個月,截至9月22日,該片的北美累計票房達到了355萬美元。不過票房增長速度已經逐漸放緩,預計最終票房在400萬美元左右。

《哪吒》在北美的發行情況和之前的《流浪地球》類似,兩部電影的最大發行範圍都在130間影院左右。按照之前《流浪地球》在北美上映的情況來看,電影在上映一個月後發行院線的數量就會大幅減少。

雖然整個放映週期可能長達兩個月甚至更久,但最後那段時間通常只會有幾家影院放映,他們帶來的增量基本可以忽略。

另外,我們也觀察了《哪吒》在其他海外市場的情況。除了剛剛上映的越南,其他市場和北美情況差不多,電影票房的變化幅度已經不大。這樣看來,《哪吒》的海外票房累計可以達到600萬美元左右,摺合人民幣約4300萬元。

火了一個夏天的《哪吒》,現在差不多到了該塵埃落定的時候。

400萬美元的票房,其實不算低

《哪吒》在海外的整體票房成績可能會讓人很意外——意外地低。

就目前的情況來看,《哪吒》並沒有規避我們之前提到的問題:沒有配音、字幕翻譯得又不夠傳神、發行院線少、排片量也少。

這些問題導致影片觀眾沒有突破“華人文化圈”,觀影群體的限制決定了這部電影的票房上限。

其實,上面這些問題幾乎是近些年在北美上映的華語電影都會遇到的問題。不過,即便有這些問題,我們也不能說《哪吒》在北美失敗了。

400萬美元的票房低嗎?並不低。

我們根據Box Office Mojo的資料統計了北美票房最高的十部外語電影。

其實,除了《臥虎藏龍》能在北美取得了一億美元以上的票房成績之外,前十名的外語片票房都在2000萬美元到5000萬美元這個區間之內。

如果把表格拉長一點,我們就會發現目前排名第100的印度電影《美味情書》票房只有423.5萬美元。也就是說,《哪吒》離跨進北美外語片前100只有一步之遙了。

從票房上來看,真正在美國撲街的外語片數不勝數。要知道今年上映的《命運之夜:天之杯 2》在北美票房只有42萬美元,基本是《哪吒》的十分之一。

前幾年上映的《你的名字。》,以250億日元拿下了2016年的日本電影票房冠軍,在中國也拿下了5億人民幣的票房。

這樣一部在中日兩國都大受好評的電影,經過了半年的時間,準備了英文配音,在2017年登陸北美,也只有500萬美元出頭的票房。而且,他們的院線排片比《哪吒》的兩倍還多。

《哪吒》在北美的票房絕對不算差,但我們也應該反思,這樣一部電影為什麼沒有在北美乃至世界範圍內取得更好的成績。

除了文化隔閡,還有宣發問題

在電影上映後,《哪吒》在北美的評分其實相當高,爛番茄新鮮度83%(影評人好評率),觀眾好評率高達98%。IMDB上評分也有7.8分,是近幾年中國產動畫中評分最高的一部。

福布斯的影評專欄作者Scott Mendelson多次在專欄文章中表達了對《哪吒》的稱讚:

“我帶著家裡12歲的孩子去看了《哪吒》IMAX版。我們都覺得還不錯。我也明白了這部電影為什麼能在中國取得這麼好的成績。視覺效果很震撼,故事也不錯,山河社稷地圖裡的打鬥戲讓人印象深刻。”

“電影的結尾高潮迭起,華麗的動作場面讓人想起了《黑客帝國3》,情緒烘托得也很到位,在IMAX 3D的大銀幕上堪稱視覺傑作(龍的效果太驚人了),看到最後好像還有續集,我感覺有點小激動。”

但透過Scott Mendelson的文章,我們也能明白為什麼《哪吒》在北美無法“破圈”。

例如,Scott Mendelson提到自己還有一個8歲的孩子,本來也想帶他一塊去,但因為他還不識字,電影又沒有英文配音,只好作罷。

在介紹《哪吒》時,Scott Mendelson還拿了許多超級英雄電影和《哪吒》類比。他說這部電影的故事和《超人:鋼鐵之軀》、還有《地獄男爵》類似,男主角都生來就有超能力卻又被世人誤解。

這也說明中國神話的背景對西方觀眾而言還是有不小的文化隔閡,需要通過這種類比才能理解劇情。

電影作為一個文化產品,在面向海外消費者時,翻譯和文化隔閡是無法規避的問題。但在宣發這種純技術性的操作上,《哪吒》的海外發行方做得也不夠好。

爛番茄的媒體好評率雖然高達83%,但送出評價的媒體影評人只有12個。IMDB上打分的專業影評人也只有9個。

作為對比,《你的名字。》在美國上映時爛番茄上收錄了111個影評人評價,新鮮度高達97%,在IMDB上更是有215個專業影評人給出了評分,均分8.4。這些給出好評的媒體之中不乏《大西洋月刊》和《NPR》這樣的全國性媒體。

這些評分網站的影評人評分來自北美各大媒體的影評專欄,也就是說這些評價不僅僅只是一個會被平均掉的數字,而是一篇會刊登在媒體上的影評文章。

這些文章能帶來的恰恰是一部電影最需要的東西——熱度,尤其是在外語片本身就缺乏熱度的情況下。

通常情況,外語片在北美都是先有一輪“限定發行”(Limited Release),根據第一輪的票房情況再決定正式公映的發行院線排片量。

最成功的《臥虎藏龍》限定發行時願意放映的影院只有16間,但是隨著限定發行後影評人的大力推薦,該片的熱度持續發酵,到了正式上映時,最多有2027間影院同時放映,已經十分接近美國本土電影的院線發行數量了。

《哪吒》也經歷了這樣一輪過程,限定發行時放映的影院只有66間,不過憑藉著單間影院1.5萬美元的票房成績,《哪吒》正式發行時的院線數量翻了一倍。

但接下來《哪吒》的票房增長就開始後繼乏力了。原因也很簡單,最早湧進電影院看《哪吒》的都是華人華僑,這些人一早就知道《哪吒》會在北美上映,但由於媒體對《哪吒》的關注度不高,導致這部電影在西方觀眾中的知名度其實非常低。

《你的名字。》在媒體的力捧下,一開始就有311間北美影院願意放映。但這部電影也遇到了票房後繼乏力的問題,不過這就涉及到美國觀眾對東方人情感表達的理解問題了。

什麼樣的動畫電影能征服北美市場?

那麼,有沒有在北美票房表現好的外語動畫電影呢?

有,大部分都是帶IP的。

目前 ,Box Office Mojo統計的在北美上映過的動畫電影有542部。除日本以外的大部分外國動畫電影的票房普遍集中在300名之後。如果按400萬美元票房算,《哪吒》能排在第288名。

所以我們也統計了日本動畫電影在北美的票房前十。需要注意一點的是,Box Office Mojo 沒有把動畫電影歸類到了“外語片”的範疇,只有極個別例外。我們推測是因為這些動畫電影在上映時都有英文配音。

透過這張圖表,我們能發現,在美國表現比較好的動畫電影都是劇場版動畫,也就是說他們都是有IP基礎的。

而沒有IP的電影,哪怕是宮崎駿和吉卜力出品,票房最多也不過1920萬。

IP作品本身有“一魚多吃”的特點,依靠源頭作品慢慢培養粉絲,然後通過多種媒體形式變現。

想要征服對外來文化產品不感興趣的美國人,漸進式地培養他們對某一IP的興趣可能是一種更有效的方法。

但創造一個世界級的IP不是一蹴而就的事情,精靈寶可夢從第一款遊戲誕生開始到今天已經有23年,龍珠從第一本漫畫出版到現在也有35年了。

對於中國動畫人而言,想要真正“走出去”還任重道遠。

今年,除了《哪吒》,《白蛇:緣起》和兩部《熊出沒》電影也要在海外上映。

《熊出沒之原始時代》和《熊出沒之奇幻空間》已經在9月19日登陸俄羅斯院線。出品方華強方特也是國內比較早開始涉足海外市場的動畫公司。目前《熊出沒》系列動畫已經在85個國家和地區發行。

《白蛇·緣起》將於11月15日在洛杉磯限定發行,正式上映日期估計會在一到兩週後。

不管他們最終的票房成績如何,能夠邁出國門,讓海外觀眾知道中國動畫,就是一個好的開始。

  • 《海王》“黑蝠鱝”扮演者跳槽漫威 將主演漫威新劇《奇蹟人》
  • 明星學生時期照片,楊冪清純甜美,趙薇很可愛