首頁>娛樂>

在去年的《歌手》裡MISIA唱了一首《向著未來》,很多人驚呼:

“ 這不是《後來》嗎?!”

於是大家驚訝的發現,傳唱至今的《後來》竟是舶來品,原曲來自日本。向著未來小石頭和孩子們 - “小石頭和孩子們”音樂集

其實老師想說的是(有不少70、80後小夥伴可能已有了解):日本流行音樂文化在上世紀很長一段時間內是亞洲當之無愧的頭把交椅,甚至與汽車一樣反過來入侵發源地歐美國家,獨領風騷數十年。

這其中最大的原因當然是經濟發達。在“友邦”美國的監督扶持下,在以1964年東京奧運會為標誌的“奧林匹克之春”前後,日本透過大力發展現代工業使經濟迅速騰飛成為世界第二大經濟體。到了80年代,日本又迎來金融業高速膨脹,國民財富累積與消費慾望暴增,“家家吃和牛,戶戶夜笙歌”。這種世界格局與金融運作下催生的繁榮一直到90年代才被戳破泡沫,灰飛煙滅。這段繁榮期留給日本音樂的財富是巨大的。首先體現在硬體科技上。日本音樂最輝煌的音訊硬體生廠商當屬索尼(SONY)。在今天數字音樂時代前,音樂是以模擬音訊訊號的方式被記錄下來的,這就需要高保真、大容量的優質硬體做為載體。相信大家“CD”這個詞不會陌生,CD又名鐳射唱片,正是模擬音樂時代裡這種載體的最佳選擇,也是歌手專輯的主流呈現方式。相信對於70、80後的小夥伴來說,“一臺CD機+一沓CD唱片+兩隻音響”在很長一段時間裡都是自己的聽歌方式。

甚至在模擬音樂向數字音樂發展的過渡期,還出現了一個夾縫產品——CD walkman。大朋友們相信已經歡呼起來了,我知道你們擁有過。具體是什麼就不考古了,小朋友們有興趣可以問問度娘。為什麼要說這些呢?因為CD這種傳播音樂的形態正是由索尼公司與飛利浦公司在1980年聯合推出的。而索尼在音訊科技的路上顯然走得更遠些,接著陸續推出了許多標準化與發燒級的音訊硬體。索尼的高解析無損音樂播放器至今仍是無數聽歌發燒友的心頭好,價格不菲,但物有所值。同時索尼的許多基礎裝置是各間錄音棚廣泛選擇的標準配置,例如這一期裡淹沒在Tia新燙的大波浪中的監聽耳機-索尼MDR7506/7510(目測),價格不貴,但十分標準。好了,再說下去就有廣告之嫌了。(對天發誓,沒有收錢)說完硬體科技,再說說作品。《向著未來》的原詞曲作者叫玉城千春——一個譯名都極美的名字。

劉若英小姐有兩首廣為流傳的經典曲目翻唱自她的作品,例如:《後來》、《很愛很愛你》。而另一首膾炙人口的《原來你也在這裡》則翻唱自另一位日本作曲家中島美雪。同樣是中島美雪作品的,還有節目第2期MISIA翻唱的《騎在銀龍的背上》,中文版本是范瑋琪的《最初的夢想》。美雪-騎在銀龍的背上_LiveatSonyPicturesStudios

類似的例子還有很多。2004年我們的師姐韓雪小姐推出的《飄雪》,正是翻唱自日本作曲家松本良喜創作的《雪之華》。後來隨著韓劇《對不起,我愛你》催淚熱播,韓版的翻唱又再度讓這首極動聽的歌紅遍全亞洲。雪の華中島美嘉 - 葉加瀬太郎 25th Anniversary アルバム「DELUXE」~Best Duets~

時間再往前推一點,一些站在華語流行樂壇歷史頂峰的人物有許多作品還是來自日本:

鄧麗君小姐的《漫步人生路》曲作者是前面提到的中島美雪,王菲小姐的《人間》、《容易受傷的女人》同樣出自她的手筆。張學友先生的《太陽星辰》翻唱自日本歌手德永英明,《秋意濃》、《月半彎》翻唱自日本作曲家玉置浩二。後者還有一首中國聽眾耳熟能詳的被翻唱成中文詞作品——順子的《Dear Friend》。尚有餘多,不勝列舉。大家有興趣可以搜一搜這些歌曲的原唱,往往別有一番風味。總得來說,日本流行音樂對華語流行音樂(尤其是早期港臺音樂)影響深遠,促進了早期港臺音樂的繁榮。除此之外,日本音樂也有不少風格化強烈的代表,例如老師個人很喜歡的兩支搖滾樂隊——彩虹樂隊和X JAPAN。雖然這兩支樂隊因為造型十分“視覺系”而常常被外界詬病揶揄為“殺馬特鼻祖”,但這絲毫不影響他們在音樂上的成就。

14
  • 《海王》“黑蝠鱝”扮演者跳槽漫威 將主演漫威新劇《奇蹟人》
  • 劉在石簽約新東家,柳熙烈表示會給予全力支援