首頁>娛樂>

這部電影的英文名叫:Cut Off

中文翻譯過來,是:切掉、割掉、砍掉、阻斷的意思。

我們大陸譯名為:《孤立》,似乎很符合上面張海報的意境,讓人聯想到小李子的《禁閉島》,電影的內容講的是一個叫保羅的法醫,因為自以為是的正義,讓他女兒慘遭綁架,他唯一的希望是困在無人島上的漫畫家琳達,琳達必須盡一切努力、爭分奪秒的幫助他執行一連串解剖,才能找到隱藏的線索,如此得以拯救保羅的女兒,並揪出凶手。

難怪上面灣灣的這張海報,譯名叫《抽屍剝繭》,很帶感,也更市場化。

是不是有點借鑑西班牙懸疑電影《看不見的客人》海報,似乎連男主角長得都有點像。

沒想到,一向嚴謹的德中國人也善於駕馭懸疑片。大晚上看太有感覺了,片長132分鐘,幾乎能做到全程無尿點,梅開二度朵,雙線並行:一方面是暴雪夜晚趕往小島的男主,另一線是被困昏暗解剖室的女主,一具具屍體串聯起驚悚懸疑的劇情。

為了讓你對這部德國電影有點感觸,稍稍劇透一下,希望你不要錯過。

某某某為了主角玩一個刺激的遊戲,想著改變一下一些制度、規則、體制的問題,或者目的是想把主角幹掉,一方面想借用黑幫的力量和線索,一方面又要誤導主角去《看不見的客人》那樣一個偏僻的水域。

每個驚悚懸疑電影都有一個變態的角色,這次,誘惑他的是一個被設計的女孩子,而這個被囚禁的女孩子,解救她的線索竟然是她最親密的人之一的隨身佩戴物,於是線索自然地延伸到了屍體解剖室。

有人說,黑幫的人設也太爛了,殺個人也能失誤。者正是德國思維的嚴謹之處,因為絕大多數的黑幫腦子都或多或少有些腦殘的環節。其實,正常人翻個大錯,基本上都經不起推敲,就能理出來,只不過,大多情況,沒人理,懶得理。

變態、黑幫、父親、凶手、警察、小屋後自殺了,圍繞一段錄影開始抽絲剝繭,這就是灣灣為什麼翻譯成《抽屍剝繭》。

好久沒有看到帶感的懸疑電影,這部還不錯。

細節不多說,網上可以看了。

最新評論
  • 《海王》“黑蝠鱝”扮演者跳槽漫威 將主演漫威新劇《奇蹟人》
  • 電影《老手》,讓我們看清韓國財閥的世界