近日,韓版的太子妃升職記《哲仁皇后》在韓國播出,首播兩集就引起了不小的反響,同時也攬獲了亮眼的收視成績。
據悉,該劇的全韓國AGB收視率高達8.030%,為同時段劇的冠軍,更成為tvN史上開播收視第三高的電視劇,僅次於2018年年李秉憲的《陽光先生》的和宋慧喬的《男朋友》。
雖然在國內各種小說劇網劇氾濫的當下,這種魂穿男變女的設定已經很常見了,但在韓國這型別劇還是不多見的,因此這種獨特又有點奇葩的劇情設定還是吸引了不少韓國觀眾。
雖然是根據中國劇為原型,但韓國在改變時做了很大的變動。不僅背景換成了韓國哲宗時期的歷史,劇中人物皆是真實記載,加入了很多宮廷鬥爭的戲份。而且女主的設定在現代是廚師,穿到朝鮮後也會大顯身手,因此這部劇中還有很多料理的元素。
從目前來看,這部劇的勢頭還是很熱的,收視成績也很不錯。但可能是劇紅是非多,這部劇剛迎來開門紅,就面臨著"抵制風波"。事情的起因是《太子妃升職記》的原作者鮮橙被韓國網友指責疑似"嫌韓",因此這部改編劇遭到了不少韓網友的抵制。
有韓國網友翻出鮮橙的早期作品《和親公主》指出其內容遣詞等方面有貶低韓國的意思,例如:書中劇情是架空歷史,“周國”與“瓦勒國”都是虛構的,卻只有“高麗”採用真實歷史有過的國名;從現代穿越過去的女主角用“高麗棒子”稱高麗使節;隨手將桌布裹在他人身上當舞衣說是“桌布韓服”;用韓語唱了《大長今》主題曲《呼喚》……
不難看出韓國人在此方面還是相當"愛國"的,不過這多少有點打臉嫌疑,畢竟韓國在此方面做得也並不夠嚴謹。不知道大家還記得當初樸寶劍的廣告"萬里長城"辱華事件。
還有前不久於正新劇曬許凱劇照被韓網友指責中國漢服抄襲韓國傳統服飾的事。
維護自己國家的名譽自然是無可厚非,但也要尊重他國的歷史文化才是彼此交流之道。