聽聞先生治家有方,餘生願聞其詳
I'd like to hear more about how you run your family for the rest of your life
全世界的大人,一個人的小朋友
All the grown-ups in the world, one man's little friend
我在販賣日落,你像神明一樣慷慨的,將光撒向我,從此人家被點亮
I was peddling the sunset, and you, as generous as a God, turned the light back on me, and the house was lit
月亮被嚼碎了變成星星,你就藏在那漫天星光裡
The Moon is chewed up and turned into stars, and you hide in the starlight
直到遇到你,我做好了所有的打算,好的是餘生都是你,壞的回憶都是你
Until I met you, I made all the plans, good is the rest of your life, bad memories are you
這個星球偶爾脆弱,而我也偶爾想與你沉沒
This planet is occasionally fragile, and I occasionally want to sink with you
從此有人問我粥可溫,有人與我共黃昏
From then on, someone asked me if my porridge was warm, and someone joined me in the evening
我知道你也在向我靠近,星河萬頃都是我的見面禮
I know you are also close to me, the stars and rivers are my gift to meet
我從他的全世界路過的時候,他牽起了我的手
He took my hand as I passed through his world
我知道來日可期,可就是這一分這一秒,溫柔寵溺包容和愛統統都想給你,你才是它們存在的意義
I know there is a time, but this is the moment, tender, indulgent and love all want to give you, you are their significance
突如其來的遇見,始料不及的歡喜
An unexpected encounter, an unexpected joy
山河遠闊,人間煙火,無一是你,無一不是你
Mountains and rivers far away, the world of fireworks, none is you, none is not you
這個世界亂糟糟的,而你往後餘生洗衣服要多洗一人的,飯也要多做一人份
The world is a mess, and you're GONNA have to do one more load of laundry and one more plate of food for the rest of your life
乾乾淨淨,可以懸在我的心上,作太陽和月亮
Clean enough to hang over my heart like the Sun and the moon
從粗糲的一生中榨盡所有溫柔,悉數奉獻於你,我仍覺不夠
It is not enough for me to give you all the tenderness I could squeeze out of a rough life
十年前的喜歡你,十年後的我願意
Ten years ago like you, ten years later I would like