首頁>美文>

其實我是一個比較宅的人,詩和遠方好像與我並不搭,那也不是我所向往的。

它的意義可能是指我想要去過一種安逸的、慢節奏的,自由自在的生活。

山間小屋,有電有網,衣食無憂,貓狗雙全。

我可以看到青的林、藍的天,白的雲;可以聽到鳥鳴,風聲,貓團在懷裡的呼嚕聲,狗蜷在腳邊的哈氣聲;可以嗅到花香與泥土的氣息。

我想院子裡有個小桌與藤椅,我可以喝茶,曬太陽,小憩。

我想堂前可以看到雨水從屋簷滑落,串成一條線。

……

我出生在一個很普通的農村家庭。

活在當下這個詞彙出現的好像要更早一些,而在近幾年它似乎出現在大眾視野的頻率很低。

影片通話的時候家人總會旁敲側擊,問我有沒有中意的姑娘或者有沒有在談物件啊之類的。

又說最近房價跌了不少,商量著打算給我出一部分錢付個房子的首付。

如果我去追尋上方的生活,好像……也不是很難的樣子。但是,我沒有勇氣只活在當下,因為——我沒有積蓄。

達到人生的財務自由,對於我這種普普通通的打工人來講,好像是一件很奢侈的事情。

父母的年齡上去了,總有可能會出現一些大大小小的毛病,沒有足夠的積蓄,終歸是心中不太踏實的。

4
最新評論
  • 於德慶:做人不要太張揚〈雜文)
  • 我的軍訓就這樣