首頁>美文>

在我兩歲的時候,媽媽隨手從後窗戶扔出兩枚杏核。第二年春天,就有了兩棵小杏樹,一直伴隨著我成長,直到18歲那年將這個宅院賣掉。新主人將它們砍掉,從此,它們就開在了我的記憶中。

這兩棵樹相隔不足一米,在院牆外看就是一棵樹的感覺。但西邊的樹,開花早,落果也早,杏子多汁甘甜。東邊的樹,開花晚,結果晚,杏子發酸硬。它們就像我們兩兄弟的性格,而我是那個開花晚的。

這兩棵杏樹的成長伴隨著我整個童年。它們長得比房子還高,我經常順著樹就上房了,在屋頂的樹蔭下,看書、瞌睡、發呆……

春天開滿杏花的時候,他們真的很美。每逢有走村照相的人,村裡的姑娘就都在樹前取景。想必,今天伴隨著他們青春記憶的照片依舊珍藏在相簿中,而那一季的花也還在盛開……

樹上滿滿的杏子,是我童年最好的美味,也是換取零花錢的手段。媽媽帶著我,將最好的杏子摘滿籮筐。走街串巷吆喝著:“賣杏了”。路人便說:“你姓什麼啊?姓賣了你還有姓嗎?”。就這樣,換取的零錢變成了書本。

這兩棵樹比我小兩歲,如果它們還在,我真想買回那個老院子。

那以後,每到春季,我的記憶中就開滿了杏花……

6
最新評論
  • 於德慶:做人不要太張揚〈雜文)
  • 在一場雨後檢討自己