首頁>美文>

You are capable of experiencing only that which is within the boundaries of your sensation.But if you throw the boundary of your sensation out in an expanded form,you can sit here and experience everyone as yourself.You can stretch it further and experience the very cosmos as you experience your own body.

你只能夠體驗在你的感受範圍內的事物,但如果你拋棄感覺的界限,擴充套件感覺的範圍,你就能夠坐在這裡,對人感同身受,視人如己。你可以把它進一步地延展,並且如同體驗自己的身體那般體驗宇宙。

When this sense of inclusiveness happened to me,I understood that being loving and compassionate is not an idea.To live in empathy is not some esoteric principle.This is the way a human being is made.If you do not identify with anything you have accumulated over a period of time,including your body and mind,you will be able to experience this.

當我體驗到這種包容性時,我瞭解到,做一個慈悲的人並非只是一種想法,“感同身受”也不是某個深奧難解的原則,這些都是人類的天性。如果你不去認同自己花時間所累積建立的任何事情(包括身體和頭腦),你將能夠體驗此一包容性。

Enlightenment is not an attainment or an achievement.It is a homecoming.Your senses give you the impression that you are experiencing the outside,but you have never experienced the outside.When you realize that all that you experience is within,that absolute homecoming is enlightenment.

“覺悟”不是一種造詣或成就,而是一種迴歸。感官讓你覺得自己是在體驗外界,但你從未體驗外界。當你瞭解到,你所體驗的一切都源自內在,那麼,覺悟即是最終的迴歸。

My life is just devoted to evolving methods so that people can experience this inclusiveness.If we truly have to create solutions that are relevant for all,an experience of absolute inclusiveness has to happen to huamnity.And it is possible.

我窮極一生,致力於改變和發展出一些方法,使人們能夠體驗這種包容性。如果我們真的必須創造利於所有人的解決方案,那麼,人類就都必須體驗這種絕對的包容性,而這是有可能達到的。

The reason why everyone is not naturally enlightened is simply this:people have categorized the world into good and bad,God and Devil,high and low,sacred and filthy,pure and impure,heaven and hell.These are parallel lines that will never meet.

每個人之所以未能自然地覺悟,原因很簡單,那就是人們把世界區分為善和惡、神和魔、高和低、神聖和汙穢、淨和不淨、天堂和地獄,這些全都是永遠不會相遇的平行線。

Once you have fractured this existence within yourself,there is no way to reach a state of enduring well-being and freedom.You have been told to love your enemy.If you first label someone your enemy and then try to love him or her,it's going to be torturous!Once you have fragmented creation like this,there is no way to arrive at a state of absolute inclusiveness.

一旦這個內在的生命破碎斷裂之後,你就無法達到長久幸福和自由的狀態。人們一直說,你要去愛你的敵人,但如果你先把某人貼上“敵人”的標籤,然後再試著去愛他(她),那會是一種折磨!一旦創造了這種分別,就無法達到絕對包容的狀態。

The problem is that human beings have lost a fundamental distinction---between inward and outward,between their way of being and the way they transact with the external world.Transactions are different,according to the nature of a situation or relationship.However romote or intimate,transactions are always governed by laws or norms.

人們已經無法作出根本的區別,而這是問題所在。人們無法區分內在和外在,無法區別他們的生活方式以及跟外在世界交易互動的方式。這種交易互動根據情況或人際關係的本質而有所不同,不論親疏遠近的程度,交易互動總是受到法律或規範的控制。

2
最新評論
  • 於德慶:做人不要太張揚〈雜文)
  • 春天,來了