首頁>美食>

沒有一個女孩子,不會喜歡喝奶茶,就像沒有一個男孩子不愛打遊戲!

香香甜甜,又濃又滑,充滿嚼勁的珍珠在舌尖跳躍,吸一口,奶茶伴著珍珠,順著喉嚨直達胃裡。坐在店內,聽著抒情音樂,看著窗外忙碌的行人,彷彿一切煩惱煙消雲散。

奶茶好喝,你知道奶茶的英文表達怎麼說嗎?“milk tea”?那樣的表達就真的太TM“中式英語”了。老外,可不一定聽懂你說的是個啥!

其實,歪果小哥哥小姐姐,是這樣用英語說奶茶的……

1.在美國,同樣是奶茶,東部地區和西部地區,關於奶茶的叫法竟然還不一樣!

西部地區都管它叫"boba tea",音譯就是“波霸奶茶”。美國東部的年輕人管奶茶叫"bubble tea",“bubble”是氣泡的意思,指的就是奶茶懸在頂部的的“奶茶泡泡”,也指奶茶。

如果你是一個“奶茶控”,你可以用“milk tea buff”稱呼自己。“buff”就是“增益、增加”的意思,在英雄聯盟裡的“藍爸爸”,其實就是“blue buff”。

例子:

I'm a milk tea buff. I know that drinking too much bubble tea is bad for my health, I can't control myself.

我是一個奶茶控,儘管知道喝太多奶茶對我身體不好,但是我控制不住我自己啊!

2.點完奶茶,幾個人湊在一起剛開始喝,朋友問你:“what’s the tea?。

你一臉懵逼,問我喝什麼茶?什麼意思,難道還要點?

事實上,才不是你想的那樣呢!

這裡的“what’s the tea”等同於“What is the new drama today”,意思是“今天有什麼勁爆八卦嗎?”和我們說的“吃瓜群眾”有的一拼。

“tea”怎麼就有了“八卦”意思呢?

這其實和歐美文化相關,外國人喝下午茶放鬆,貴婦名媛湊在一起,聊一聊明星的各種“八卦緋聞”,很正常。與其說是喝茶,不如說是“聊八卦”放鬆,漸漸“tea”,就衍生了“八卦”的意思。

咳咳,看來八卦這件事,老外和咱中國人,都不能避免啊!八卦是妥妥的剛需啊。

3.奶茶固然好喝,但是容易發胖啊,反式脂肪酸那麼高,根本健康!而不加糖的奶茶,喝起來,總是差了許多味道!

其實,除了奶茶、咖啡,我們中國也有很多好喝的茶!鼎鼎大名的“中華十大名茶”,就連外國人都很追捧!

在古代,只有“凱撒大帝”那樣的羅馬貴族,才配享用來自東方的神祕禮物。每克茶葉直接和“黃金”等價。

那麼你知道“十大名茶”是哪些,用英文怎麼說嗎?

告訴你吧,他們分別是:

洞庭碧螺春 Biluochun

西湖龍井 Longjing

安溪鐵觀音 Iron Guanyin

黃山毛峰 Maofeng

武夷大紅袍 Big Hongpao

君山銀針 Silver Needle

凍頂烏龍 Wulong

六安瓜片 Guapian

雲南普洱茶 Puer Tea

祁門紅茶 Black Tea

好啦,關於東西方的“茶文化”,今天就講到這裡啦,歡迎小夥伴在評論區給我留言。切記,茶雖好,喝多了可是會半夜睡不著哦!

  • 這菜好吃到到飆淚!皮Q肉嫩,香掉魂
  • 這10種東北“小吃”越來越少,有的可能,這輩子都吃不到了