今天(23日)上午,國新辦舉行新聞釋出會,介紹《中國居民營養與慢性病狀況報告(2020年)》有關情況。
身高、體重、膳食營養……來看看這些資料,你都達標了嗎?
據介紹,2015年至2019年,國家衛健委組織中國疾控中心、國家癌症中心、國家心血管病中心開展了新一輪中國居民慢性病與營養監測,覆蓋全國31個省(區、市)近6億人口,現場調查人數超過60萬,具有國家和省級代表性,根據監測結果編寫形成《中國居民營養與慢性病狀況報告(2020年)》。
報告顯示,中國成人平均身高繼續增長,18-44歲的男性和女性平均身高分別為169.7釐米和158釐米,與2015年釋出結果相比分別增加1.2釐米和0.8釐米。
看到這裡,身高達標的朋友們不禁沾沾自喜,拖後腿的也不要著急——因為,另一組數字可能更扎心了……
資料顯示,18歲及以上居民男性和女性的平均體重分別為69.6千克和59千克,與2015年釋出結果相比分別增加3.4千克和1.7千克。城鄉各年齡組居民超重肥胖率繼續上升,18歲及以上居民超重率和肥胖率分別為34.3%和16.4%。
Chinese people have grown taller and stronger over the 2015-2019 period, according to a nationwide survey released by the country's health authorities on Wednesday.
According to the "2020 report on the nutrition and chronic disease status of Chinese residents," the average height of men and women aged between 18 and 44 is 169.7 centimeters and 158 centimeters respectively, an increase of 1.2 centimeters and 0.8 centimeters from 2015. Meanwhile, the average weight of adult men was 69.6 kilograms and 59 kilograms for women, both up on 2015.
有網友表示,自己給國家拖了後腿↓
還有網友表示,全家輕輕鬆鬆超過平均線↓
值得注意的是,我國居民超重肥胖問題不斷凸顯,慢性病患病、發病仍呈上升趨勢。
監測結果顯示,我國成年居民超重肥胖超過50%,6-17歲的兒童青少年接近20%,6歲以下的兒童達到10%。中國疾病預防控制中心營養與健康所副所長趙文華表示,靜態生活時間普遍增加,能量輸入和輸出不平衡導致居民超重肥胖發生。
The report revealed that more than half of Chinese adults are overweight and obese, with 34.3% overweight and 16.4% are obese. Also, the prevalence and incidence of chronic diseases is still on the rise.
Zhao Wenhua, chief expert on nutrition of the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said that a more sedentary lifestyle and the imbalance of energy inputs and outputs have led to the rising weight of Chinese residents.
報告顯示,我國居民不健康生活方式仍然普遍存在↓
今日互動
都沒有達標的朋友不要灰心,因為——