首頁>歷史>

這位光緒最寵愛的妃子就是珍妃,因為她用珍珠為自己做了一件旗袍,被人告到了慈禧那裡,惹怒了慈禧太后,還有就是珍妃干預了朝政。珍妃是滿洲鑲紅旗人,她自幼跟隨自己的伯父在廣州長大,廣州在當時的清朝是非常繁榮的城市,也是最早接受到西方思想衝擊的地方,在這裡長大的珍妃性格天真浪漫,思想新潮,喜歡自由。

她被選入宮之後,姣好的容顏俏麗的身姿便一下吸引住了光緒的目光,並開始對她非常的寵幸。而珍妃的得寵也引起了皇后的強烈不滿,經常向自己的姑母也就是慈禧太后哭訴,這也讓慈禧對珍妃產生了厭棄的心理。

在宮中的日子是無聊的,珍妃這樣的性子每日都琢磨這一些新奇古怪的事來打發時間,有一次她用光緒賞給她的珍珠做了一件旗袍,穿起來非常的漂亮。而這件事被皇后知道了報給了慈禧太后,慈禧太后非常生氣趕到了珍妃的寢宮,盛怒之下扒下了珍妃的衣服,將珍妃羞辱了一通。

這件事過去不久,又發生了一件事,珍妃因為經常做衣服打首飾,每月的例錢根本就不夠用,她便仗著光緒的寵愛,偷偷的聯絡朝中大臣賣官,然後從中收取銀兩。這件事後來被慈禧太后知道了更是憤怒,她覺得珍妃不僅太貪心而且也挑戰了自己的威信,所以又一次在眾人面前扒下了珍妃的衣服,對她實施了仗刑。

英語翻譯:The most favorite concubine of Guangxu is Zhenfei, because she made a cheongsam for herself with pearls. She was told to Cixi, which angered Empress Dowager Cixi and interfered with the government. Zhenfei was born in Manchuria with red flag. She grew up in Guangzhou with her uncle. Guangzhou was a very prosperous city in the Qing Dynasty and the first place to accept the impact of Western ideas. She grew up here with a naive and romantic character, a trendy mind and a love of freedom.

After she was selected into the palace, her beautiful appearance and beautiful posture attracted Guangxu's eyes and began to favor her very much. The Empress Dowager's favor also aroused the Queen's strong dissatisfaction. She often cried to her aunt, the Empress Dowager Cixi. This also made Cixi dislike the princess.

The days in the palace are boring. Princess Zhen has such a disposition that she ponders over these strange things every day to pass the time. Once, she made a cheongsam with the pearls that Guangxu gave her, which was very beautiful. The Empress Dowager Cixi was very angry and rushed to Princess Zhen's bedroom. She took off her clothes and humiliated her.

Not long after this incident, another thing happened. Because Princess Zhen often made clothes and jewelry, her monthly salary was not enough. Relying on Guangxu's favor, she secretly contacted the middle court officials to sell official positions, and then collected money from them. Later, the Empress Dowager Cixi learned about it and was even more angry. She felt that Princess Zhen was not only greedy, but also challenged her authority. She once again stripped off her clothes in front of the public and executed war punishment on her.

12
  • 毛新宇妻子劉濱:剪了短髮,嫵媚成熟,戴上口罩也遮不住高顏值
  • 鴻門宴,奠定劉家千百年的逃跑基因