1991年7月31日,莫斯科,喬治·布什與戈爾巴喬夫交換用來簽署消減武器條約的鋼筆。Boris Yurchenko /美聯社
白宮
華盛頓
1991年12月25日上午10點03分至10點25分
布什:你好,米哈伊爾。
戈爾巴喬夫:我先講一些讓你愉快的話:祝你、芭芭拉和你的家人們聖誕快樂。我一直在考慮何時釋出宣告,是週二還是今天。在這一天快要結束的時候,我下定決心。讓我先祝大家聖誕快樂,並致以最美好的祝福。
那麼,我想告訴你,再過大約兩個小時,我會透過莫斯科的電視臺發表講話,就我的決定釋出宣告。我給你寄了一封信,我希望你很快就能收到。我在信中講了一件非常重要的事。從你當副總統到後來成為美國總統,我都非常看重和你一起努力做的事。我希望聯合體所有國家的領導人,尤其是俄羅斯領導人能瞭解,我們在兩國之間累積了什麼樣的財富。希望他們能明白自己有責任去儲存和擴大這一重要資產。
喬治,讓我跟你說一些我認為非常重要的事。
布什:好的。
戈爾巴喬夫:宣佈對這些國家的承認是非常有必要的。但我希望你能銘記,分離的過程不會造成更大的破壞,對聯合體的未來至關重要。推動各共和國之間的合作,是我們共同的責任,我想跟你強調這一點。
現在,關於俄羅斯,這是我們對話中第二個重要的話題。我的桌子上放著一份政令,我將辭去蘇聯的總統職務。我也會辭去總司令的職務,並將核武器的使用權轉交給俄羅斯聯邦的總統。在憲法程式完成之前,我會繼續處理事務,我可以向你保證,一切都處在嚴格的控制之下。我一宣佈辭職,這些法令就會生效,中間不會有間隔。你可以過一個非常平靜的聖誕夜。關於俄羅斯,我還想說,我們都應該儘自己最大的努力支援它,我們的夥伴也應該這麼做。
至於我,我不打算退隱山林,我會繼續積極參與政治活動,目的是推動國際事務的改革和新思維開啟的所有程序。你的民眾和這裡的媒體都在詢問我們之間的私人關係。在這個歷史性的時刻,我想讓你知道,我非常看重我們之間的合作、我們的合作關係和友誼。我們的角色可能會發生變化,但我想向你保證,我們之間的情誼不會改變。賴莎和我向你與芭芭拉致以最美好的祝願。
我給你寫了封信,在今天寄出。我在裡面表達了堅定信念:你所做的事情會載入史冊,並得到歷史學家的充分讚賞。
我欣賞你有關核武器的言論,這在國際上有著十分重要的意義,讚揚你和各蘇共體領導人推進的重大程序。我也特別注意到,這件事的憲法責任已經被轉交給葉利欽。我向你保證,我們會在這個問題上展開良好的合作。
米哈伊爾,我看到了你就與我和詹姆斯·貝克的關係所做的宣告。我對此深表感激,那也正是我的想法。你打來電話的時候,我和芭芭拉正在戴維營,還有我們的三個孩子和孫輩。還有一個孩子在佛羅里達,另一個在弗吉尼亞與家人在一起。
因此,在這個特殊的歷史性時刻,我們向你致敬,感謝你為世界和平所做的貢獻,非常感謝你。
布什:祝你事事順心,米哈伊爾。
戈爾巴喬夫:再見。