很多學生在複習和背誦語法的時候, 絕大多數的都是從厚厚的語法書的第一頁的第一個語法開始,一個一個的去死記硬背。這樣的效率不高,而且硬性記憶的結果就是,語法在腦中停留的時間也會很短。
話不多說,首先介紹第一種:
單詞即語法很多N2的語法中,很多語法往往就只有一個單詞。比如:
~に先立って、
~に限らず、
~あげく、~
……..等等。
一般來說,像這樣的語法記住這個單詞,基本上語法的意思也就能掌握。
以~あげく,~為例,給大家細講一下怎麼去記憶這一類語法。
首先,あげく看起來像是一個動詞,但是其實是一個名詞。所以前面接:Vた/名詞+の的形式。意思也很簡單,就是:結果,結局的意思,而且往往表示的是不太好的結局。
所以,瞭解了這個單詞的意思之後,我們大致也知道,這個語法大概表示的是:
“~(做了某事)的結果是~(不好的結果)”
然後,再仔細去了解這個語法,它表示的是,【一個動作反覆進行了多次之後導致了一個不太好的結果】,所以,重點就是【動作反覆進行多次】以及【不好的結果】。再結合例句:
-
コップ一杯のビールを飲んだあげく、吐いてしまった。X
(只喝了一杯,這個動作只做了一次,不能用あげく)
-
何十杯のビールを飲んだあげく、吐いてしまった。√
(喝了十幾杯,動作重複進行,可以用あげく)
-
毎日無理して遅くまで働いたあげく、部長に昇進した。X
(升到部長的職位,是好的結果,也不能用あげく)
-
毎日無理して遅くまで働いたあげく、過労で倒れました。√
這樣流程的去記,是不是這個語法在腦子中的記憶就比較清晰,印象也比較深刻了呢?
翻譯即語法N2以及N1中,有很多語法句都是比較長的。但是大家不要害怕,其實越長的語法,記憶起來反而不難。只要我們能夠去好好分析它,也是不需要死記硬背,就能夠輕鬆掌握的。
拿【どころではない、】為例。
我們拆分開:どころ | ではない、
どころ在這裡是濁化音,原本的單詞是ところ。ところ除了表示場所之外,還表示時間、時候。
其次,ではない是否定形式,一般翻譯為“不是~~”
所以一結合,就翻譯出來這個語法的意思:“不是~~的時候”
這種就適用於語法比較長的句子。
例句記憶法剛才說的以上兩種方法,能解決掉大部分的語法記憶。剩下的,就是一些比較難啃的硬骨頭。背誦這些語法的時候,語法本身能夠提示的點很少,沒有什麼特別好的技巧點去記憶。只能依靠記憶+例句的方式,在硬記憶的基礎上,通過例句體會到語法的語感。
比如:
(A)~つつ(も),~(B)
表示的是:A しているが B , A和B是逆接的關係 一般翻譯為:“雖然…..,但是…..”
例句:
體に悪いと知りつつも、ついタバコを吸ってしまう。
(雖然知道身體不好,但是還是會吸菸。)
以上就是給大家介紹的關於語法記憶的小技巧。所以大家在背誦語法的時候,可以分成以上三部分。這樣,以後在總複習或者突擊複習的時候,可以有的放矢的去複習。節省寶貴的考前時間。