我們在乘車的時候,車上一半有兩種或者兩種以上的播報語言,分別是本國語言、英國以及其他語言,這也是一個城市“國際化”的顯著標志。而且在車上有多種語言播放,大家都已經習以為常了。不過,這對於有著“戰鬥民族”稱號的俄羅斯來說,就顯得很突兀了。進入,俄羅斯加里寧格勒市一名叫尤里的男子,給市政府也了一份信,在信中他要求政府暫停公車上的英國廣播。他給出的理由也很簡單,就是在公交車上,嘰裡呱啦的英語廣播讓人聽著很不舒服,大家都是俄羅斯人,乘坐的也是俄羅斯公交車,憑什麼要費自己耳朵去聽英語播報站名。
尤里認為,應該在國內任何場所都使用本國的語言,也就是俄語,語言是作為一個民族的本質屬性,其純潔性應該得到保護。況且,縱觀歷史,能夠流傳今天的只有語言和文字。他認為,英語的“入侵”,西方冷戰的一部分,對俄語的地位是一種毀滅性打擊。對於尤里的投訴,加里寧格勒市政府也給出了書面回覆,稱加里寧格勒是旅遊中心城市,考慮到旅遊業的發展,市區公車內採用了俄語和英語雙語報站。
對於官方的解釋,尤里感到十分的不滿意,他在接受媒體採訪時表示,新冠疫情爆發以來,來到加里寧格勒旅遊的國外人寥寥無幾,這些英語廣播根本就毫無意義,純屬擾民。這個話題在俄羅斯也瞬間得到了共鳴。一些網友表示,“尤里做得是對的,我們不是生活在英國國家,將來難道還要用漢語來廣播嗎?”還有的網友表示,首都莫斯科很多地方包括機場和火車站,早就開始使用漢語,一些指示牌上也標註了漢語。
但是,還有網民認為,尤里的做法分明就是小題大做,沒有任何意義。在人群密集的地方採用多種語言廣播和告示,是國際化都市的通行做法,而且也是一個城市對外友好的一個表現,所以,根本就沒有必要上升到語言侵入,文化冷戰等。現在全世界已經融為一體,往後交流的會更多,多學一門語言並不是壞事,或許還有助於工作生活。