首頁>資訊>

今年俗稱亞洲“狐狸眼”(fox eye)的時尚造型悄然在歐美流行開來,亞洲網友看了一臉懵:這不是外國人歧視亞洲人喜歡擺的造型嗎?!

面對這種流行趨勢,依舊有不少冷靜人士分析稱,換湯不換藥,就算追崇這種眼睛,也依舊改變不了種族歧視的色彩。也就是說,該歧視還是歧視。

叫狐狸眼算客氣的,它還有個更廣為人知的叫法“Ching chong eye”,翻譯過來大概是“中國佬眼睛”甚至更難聽,是西方人辱罵華人的詞彙,用以嘲笑東方人細長的眼睛。在北美校園裡,亞裔學生多多少少都經歷過外國孩子一邊用手將眼角往上提一邊口吐芬芳的羞辱。

為此CNN採訪過一位叫王索菲(Sophie WANG)的姑娘,她表示在美國出生長大,從小免不了這種歧視,然而如今社交網路充斥著老外對亞洲狐狸眼的追捧影片,涵蓋TikTok、Instagram、油管......看到那些美妝博主與明星賣力地介紹想擁有一雙狐狸眼該如何化妝甚至整容,這令亞裔學生哭笑不得。

也有另一種稱呼為“杏仁眼”,博主們舉例肯德爾-詹娜(Kendall Jenner)、貝拉-哈迪德(Bella Hadid)、梅根-福克斯(Megan Fox)等人。

在這些美妝影片教程中,重點基本可總結為:運用眼影、眼線筆跟假睫毛提升眼睛美感,技巧性修刮眉毛尾部,緊緊扎高馬尾必要的話使用膠帶輔助可以起到向上拉高眼尾的效果。甚至在拍照時雙手直接拉伸眼部向上提。

不過這對亞裔群體而言,怎麼看都跟傳統歧視動作太過相近。遙想艾瑪張伯倫(Emma Chamberlain)那張涉嫌種族歧視而被亞裔抗議批評的照片,可以體會一二。

隨後索菲在給媒體的郵件中表示:來自統治集團的文化影響者將這種歧視刻意合法化為炫酷的時尚,搞成了異國情調,還用“狐狸眼”“杏仁眼”來替代歧視字眼,不得不說是極大的虛偽與諷刺。

狐狸眼的技巧也常被應用於好萊塢電影中,例如奧黛麗赫本女神主演的《蒂凡尼的早餐》中,白人演員米基魯尼(Mickey Rooney)扮演的日本鄰居。

而TikTok使用者@LeahMelle則錄製影片譴責了這種流行趨勢,稱自己無法相信越來越多的人將種族歧視符號作為流行風尚追捧。這不是一個老電影過去就過去了,這是21世紀正在發生的事兒。

當然,狐狸眼趨勢最終會像其他美容時尚趨勢一樣消退,但這種流行的背後也凸顯了問題所在:追捧的年輕人裡大多對蘊藏的種族歧視主義一無所知,只是一味地盲從與無知。

據悉,在上世紀50年代由於戰爭原因,許多韓國婦女為了取悅美國男人並嫁給對方,刻意找整形醫師做了“狐狸眼”手術。因為只有這樣才能獲得認可是正宗而本分的亞洲人。

美國著名華裔主持人陳朱莉(Julie Chen)在2013年採訪中說,她曾因為前老闆對她說她的亞洲眼睛無聊無趣,25歲便做了眼部整容手術,為了保住前途與飯碗。手術後她的確因為長相有特色而獲得了不少工作機會。

一位中日混血小紅人岡本一佐(Issa Okamoto)怒懟跟風者:“刻意把眼睛拉成一條線,你們還能看見太陽嗎?!”“我的眼睛不是你們的臭美趨勢!”

當然,種族歧視從未停止。疫情爆發以來,不少西方政客與網友公然稱之為“中國病毒”,對自己失職不遵守防疫措施的一切責任各種甩鍋。這也是人性侷限性的一面,好在善良理智的人也不少。無論如何都要堅決對種族歧視說“不”。

13
  • 3本作者大大最好的一本小說,劇情讓人拍手叫好,連看三遍也不膩
  • 為了舉辦夢幻婚禮,英國女子假裝患癌,還捏造自己死亡訃告