首頁>資訊>

我國憑藉著強勁的經濟實力和文化渲染能力,將中國文化傳到亞洲各國,很多外國遊客也喜歡來中國學習漢字,甚至有些外國人說的中文都比中國人標準。現如今國際交流日益密切,各個國家之間的貿易往來日益頻繁,我國的貿易伙伴大多都會認識一些漢字。韓國曾經是我國的附屬國家之一,它自然也會受到中國文化的影響,韓國居民姓名和史書全部都採用的是漢字。隨著韓國逐漸強大,相關部門開始廢除漢字,轉而使用韓國獨有的語言——韓語。

最近,韓國專家發起了一項提議。這項提議的大致內容是教育圖書中採用的是韓文,為了方便每一個年輕人瞭解圖書內容,可以根據教育部長官的指示使用漢字。我們換一個簡單的說法,那就是專家提議教學課本中可以混合使用韓文和漢字。雖然這項提議可以使年輕人更好地讀懂韓國史書,但是這項提議也遭到了韓國大部分民眾的反對

首當其衝的就是韓國的韓文協會,他們向媒體表達了自己的意見。韓文字來就是一種韓國獨有的文字,韓文可以形象表達課本中的全部內容。如果小學課本和中學課本中使用漢字和韓文混合,不僅不會使年輕人更好地發展,還會影響韓國資訊化和科學化建設的程序中國網友得知韓國網友的想法之後,頓時覺得韓國人的想法有些奇葩。我國一直使用漢字,從古至今,我國為了減輕學生負擔,便把繁體字轉變為簡體字

韓國網友在網路上的爭論和說法立馬傳到世界各個角落,日本網友得知訊息之後,立馬發表了自己的見解。日本網友表示:如果讀不懂漢字,也就讀不懂國家的歷史課本。既然韓國一開始使用的是漢字,為何韓國主動廢除漢字使用韓文呢?韓國專家提議恢復漢字,遭大部分民眾反對,日本網友的話亮了。

我們想弄清楚韓國網友的想法,我們就要根據韓國文字發展的歷史分析得出答案。如果你看了之前韓國的照片,你就會發現韓國的大街小巷的商店招牌都使用的是漢字。隨著韓國科學技術的穩步發展,韓國人民渴望獲得獨有的文字,這就產生了韓文。我們來到韓國首爾著名街道時,我們就會發現韓國首爾街道上商店招牌全部使用韓文,再也看不到首爾街道上的漢字。韓國將恢復使用漢字?遭到大部分民眾反對,日本網友說出想法。

世界還未爆發戰爭之前,我國憑藉著優秀的文明和文化,一躍成為亞洲中心。東亞部分國家全部依附中國,他們不僅學習了我國優秀的文化,還應用了中國傳統的文字。朝鮮半島距離中國特別近,中國漢字傳到朝鮮半島的時間比較久遠。我們翻看韓國曆史史書,我們就會驚訝地發現韓國曆史書中全部採用的是漢字。韓國成為新的國家之後,韓國史書才開始用韓文記錄韓國發生的事情。

大約在15世紀,世宗大王他所主張的韓國語言為《訓民正音》,這也是如今韓國文字的前身。可是當時的韓國人特別崇尚漢字,他們並不接受新鮮的韓文,只有家庭婦女和二流商販才會使用新的文字。好景不長,外國侵略者打開了中國的大門。我國的綜合國力迅速衰弱,韓國需要尋找新的靠山和支柱。從此刻開始,韓國人逐漸開始使用韓文。朝鮮戰爭之後,韓國和美國走得比較近,這更深了韓國使用韓文的感情基調

1948年,韓國製定了韓文使用的相關法律,韓國民眾正式開始大規模使用韓文,還規定韓國國內的出版物必須使用韓文。雖然如今韓文已經成為韓國主流文字,但是韓文的使用方法和讀音特別複雜。我們來舉一個簡單的例子,韓文經常會出現兩個不同意思的文字,但它們的讀音相同,這容易引起人們表達不出應有的意思,更容易引起朋友交流不暢。

隨著韓文在世界範圍內的影響力越來越大,韓國人為了避免名字讀音出現問題,特意在身份證上用漢字註明了每一個人的名字。這也能說明韓國文字優缺點十分明顯,如果韓國想扭轉韓文讀音容易混的現狀,韓國相關部門必須想出解決問題的方法。除了韓文出現巨大的讀音問題之外,韓國首爾的景福宮是典型中國建築風格的宮殿。這座宮殿是韓國最後一個王朝的正宮,這座宮殿體現了當時韓國人的建造手法。它見證了韓國文字的興起和落寞,它也見證了韓國人從獨立到繁榮的過程。如今的景福宮已經成為韓國首爾最著名的地標建築,每天都會吸引大量的遊客

10
最新評論
  • 3本作者大大最好的一本小說,劇情讓人拍手叫好,連看三遍也不膩
  • 駐日美軍形勢危急!日媒火速撇清關係,菅義偉再次喊話過安靜新年