印度,奇蹟之地。如果你曾經去過這個國家,或者你只是想去看看,那麼你一定會愛上它。從更大的範圍來看(也就是說,當我們談論整個國家的時候,不僅僅是遊客),印度也很受歡迎。那麼,哪些國家與香料之國共享情感呢?
阿富汗、緬甸、馬爾地夫、斯里蘭卡、澳洲、日本、新加坡、泰國、南韓、牙買加、法國、英國、伊朗總結而言:印度和阿富汗之間的關係已經友好了幾十年。印度是20世紀80年代最早承認共和國的國家之一,從那時起,他們就非常親密,在需要的時候互相幫助。印度和緬甸有著1020英里長的邊境線,兩國有著深厚的歷史紐帶,所以自然地,他們只能有某種關係。馬爾地夫於1966年脫離英國獨立,印度是第一個承認其獨立的國家。儘管印度和斯里蘭卡之間曾經有過許多問題和緊張關係,但兩國關係在最近幾十年裡有了很大的改善。考慮到印度和澳洲都屬於英聯邦國家,它們有很多共同點一點也不奇怪。它們都曾屬於大英帝國,所以兩國之間有很多文化聯絡。歷史證明,沒有什麼能夠減少日本和印度之間的溫暖。它們確實是強有力的合作和夥伴關係的一個很好的例子。作為一個極其重要的貿易中心,新加坡在1965年獨立時相當脆弱。所有國家都希望他們成為自己國家的一部分,但只有印度提供了幫助並結盟,而不是吞併。印度對泰國的文化有著巨大的影響,泰國的學校甚至教授印度的一些倫理道德。任何南韓公民都可以在沒有簽證的情況下前往印度,並在抵達印度後獲得簽證。牙買加是我清單上的另一個國家,自大英帝國時代以來,它與印度有許多聯絡。像澳洲一樣,牙買加屬於英聯邦,他們喜歡板球!——法國是少數幾個似乎支援印度所有努力的國家之一。英裔印度公民的數量正在穩步增長:現在,大約有200萬印度人永久居住在英國。2005年的一項民意調查顯示,71%的伊朗人對印度持積極態度,這絕對是主流人數了!
外國網友評論翻譯:Mukesh Yadav1 You forgotten two main countries 1. Russia 2. Israel Agree guys你忘記了兩個主要的國家。俄羅斯、以色列同意的點贊哦Riplikatln Loki3Russia is friend but trade makes it difficult as China is its major trading partner俄羅斯是朋友,但由於中國是它的主要貿易伙伴,印度與俄國之間的貿易變得困難了。Sarath Nair3Yea. I didnt even know, how these guys missed it. Russia or Former soviet unx, are good friends with us. Israel is is a bro to us. Always be right next to us in every ungodly situations是啊。我都不知道作者都把這兩個國家給遺漏了。俄國/前蘇聯是我們的好朋友,以色列是我們的兄弟。在任何不利的情況下,永遠都與我們同在。kasi viswanathan3Exactly...Russia is our brother. Because, it kind a family matter outsiders can''t talk about this things...沒錯,俄羅斯是我們的兄弟。就有點像外人不應談論的家庭事務。Shaila Kirad3Russia helped India in naval support against Pakistan when USA was supporting Pakistan. So Russia is impt.當美國支援巴基斯坦時,俄羅斯幫助印度海軍以對抗巴基斯坦。所以俄羅斯很重要。Chandra Kumar Sengar1Russia best friend of india俄羅斯是印度最好的朋友。ஒரு கதை சொல்லப்போறேன்1 (修改過)Yes Russia is not our friend...... Russia is our brother俄羅斯不是我們朋友,俄羅斯是我們的兄弟。
anil kumar3(修改過)@RAGHAV PANDIT than how can u call Russia our brother or true friend if it does business with us .... I never said Russia did not helped us I said it is not our true friend ....Read and understand my comment properly如果俄羅斯只是和我們做生意,你怎麼能稱俄羅斯為兄弟或真正的朋友我從未說過俄羅斯沒有幫助我們,我說過它不是我們真正的朋友正確閱讀和理解我的評論Riplikatln Loki3anil kumar it was our true friend because it was dependent on us. Now it is a bit difficult as China is its major trading partner俄羅斯是我們的真正的朋友,因為這取決於我們。但鑑於中國是其主要貿易伙伴,這個事變得有點困難。
Saty MUFC1 (修改過)Basically everyone is cool with India except Pakistan and China?似乎除了巴基斯坦和中國,大家對印度都很不錯?James Ware1 something like that差不多吧Abhishek Gupta1 And Nepal too尼泊爾也不錯的。Yuvraj Shinde2And Nepal and USA too!!尼泊爾和美國!Abhishek Gupta2@too soon? are you from India? bro Nepal is Anti-Indian Country你來自印度?尼泊爾反印啊。too soon?2@Abhishek Gupta really ...i didnt know that...lekin indian army mein toh nepalese log ka regiment bhi hai ..gorkha regiment..why are they anti india真的?我不知道,為何他們反印?Yuvraj Shinde2@too soon? The People in Nepal are brainwashed!!身在尼泊爾的人都被洗腦了!Taufik 971Turkey and Azerbaijan too還有土耳其和亞塞拜然哦Tech guy Justin4 小時前@Taufik 97 it''s Turgay土耳基。—————Google LLC2 Any Indian here? Love from United States這裡有印度人嗎?來自美國的愛Uday Sai2 Google CEO is an indian right?谷歌CEO是印度人,對吧?Anamika Dutta1 If I say the truth, it is a fake account because the official account name of google is google not google official and also it is not showing the subscribers.樓主這個賬號是一個假賬號,因為谷歌的官方賬戶名稱是谷歌(google),而不是谷歌官方(google official)賬戶,而且它也沒有顯示訂閱使用者。
rainsford 8821 USA is a fake friend...美國是狐朋狗友。mermaidlopa1 @rainsford 882 no it is a real supporter!不,美國是真正的支持者!Linda Pulikottil Johnson1 USA a friend ? They are friends and enemy with all , they choose sides beneficial to them.美國是朋友?他們即是朋友也是敵人,他們站在有利於自己那邊。Akash Ghosh1 Afghanistan also and Somalia阿富汗和索馬利亞Homosapience World citizen1 Usa ????dont believe them .. clever government.dont forget our 1999 and 1971 wars. Check the history Israel always with us美國?別相信他們別忘了我們1999年和1971年的戰爭,回顧歷史,以色列才是一直和我們一起的那個。Nikhilesh Baruah1 Russia is bff forever and Israel too俄羅斯是永遠的好朋友,以色列也是kranthi kumar C N1 Bhutan?還有不丹?
————Kurdistan Éternel1 I love India from France very interesting, long and amazing history !來自法國的愛,印度擁有非常有趣、不可思議且悠久的歷史!KINEMESTER D5 I''m from Philippines and I love India so much. Hi Indian people我來自菲律賓,我非常喜歡印度。你好,印度人