單詞season最初的含義指的是‘播種’,源自拉丁語satiō,直到後古典時代(公元2世紀後),單詞詞義在通俗拉丁語中才由‘播種的行為’演變為‘播種的時間’,並隨著單詞傳入古法語時,(公元13世紀年左右),單詞詞義就再次拓展為‘一年中的某個時間段’,主要指適合於‘工作,播種’的氣候,時節,時間等, 這就是英語單詞season‘季節’之意的由來。
單詞season‘調味’的詞義其實是引申自’季節‘之意的,因為季節更迭的原因,使得水果成熟了,由最初酸澀,甚至苦澀的味道變得清甜可口,所以單詞season’季節‘就起到了’調味‘的作用,而最初‘調味’之意的用法就是指在食物中加入香料。
在加勒比海盜2中,就有這麼一個片段,傑克在逃離土著追捕的途中再次被圍,於是,順手就拿起了香料罐,往自己身上撒香料,這時他說的一句臺詞就是Little seasoning,eh?,意思就是‘稍微調一下味道而已‘(沒打算逃跑)。
最新評論