A bushfire emergency is continuing in the Perth hills this morning.
今天早.上,珀斯山區的森林大火仍在繼續。
Hundreds of firefighters are battling an out of control blaze that has already destroyed 59 homes.
數百名消防員正與一場失控的大火搏鬥,這場大火已經摧毀了59座房屋。
Authorities set up more evacuation centres overnight as the warning area for the Wooroloo fire continued to grow and residents were told it was too late to leave.
當局連夜設立了更多的疏散中心,因為烏魯魯大火的警戒區繼續擴大,居民被告知現在離開已經太晚了。
The true scale of the damage is still being assessed, but it's believed about 80% of properties have been lost in the rural area of Tilden Park.
真正的損失規模仍在評估中,但據信,蒂爾登公園農村地區約有80%的財產損失。
Collingwood president Eddie McGuire has conceded that he got it wrong when he described a report that uncovered historic racism at the club as a historic and proud day.
科林伍德俱樂部主席埃迪.麥奎爾承認,當他將一-份揭露俱樂部歷史性種族歧視的報告描述為歷史性和自豪的一天時,他錯了。
The comments sparked widespread criticism, including from AFLchief Gill McLachlan.
他的言論引發了廣泛的批評,包括來自美國橄欖球聯合會主席吉隆.麥克拉克倫的批評。
"I got it wrong. I said it was a proud day for Collingwood and I shouldn't have.
“我錯了。我說,這是科林伍德值得驕傲的一天,我不該這麼做。
I did not, I did not mean we were proud of past incidents of racism, and the hurt that it caused."
我並不是說我們為過去的種族主義事件以及它所造成的傷害感到驕傲。”
Britain's lockdown hero, Captain Sir Tom Moore, has lost his last battle, dying in hospital after testing positive to COVID-19.
英國禁閉英雄湯姆.摩爾上尉輸掉了最後一場戰鬥,在檢測出新冠肺炎陽性後死於醫院。
The 100-year-old British world war II veteran captured the hearts of the nation when he raised millions of pounds for health workers by walking laps of his garden.
這位100歲的英國二戰老兵在自家花園裡散步,為醫護人員籌集了數百萬英鎊的善款,他的舉動深深打動了英國民眾。
The Queen has sent a private message of condolence to his family and the UK health minister says Captain Tom was a "great British hero".
女王向他的家人發出了私人唁電,英國衛生部長稱,湯姆.上尉是“偉大的英國英雄”。