中華歷史源遠流長上下5000年。一些古語老話在民間傳傳著傳著就變了味兒,結果一訛傳訛一直流傳到現在。下面是幾句古話,我想你也可能會誤解的,有哪幾句呢?
第一句是女子無才便是德,有多少人誤解為女子無才華,這就是最好的德行。這種錯誤的解讀不知誤導了多少父母,耽誤了多少女孩子美好的前程。其實這句話關鍵是其中的這個“無”字。這個字在這裡是動詞,意思是女孩子可以有才。但是要懂得低調,不要炫耀,不顯擺。這才是一個女孩子最大的德行。這句話分上下兩句,上句是男子有德便是才,下半句才是女子無才便是德。兩句合起來才能正確的理解其意。第二句是量小非君子,無毒不丈夫。這個“毒”字啊,誤導了很多人處是心狠毒辣殘暴不任,心胸狹隘。這句話最早出自於元代關漢卿的《望江亭》裡,這裡的無毒,實際上是無度。我為什麼會把度字讀成毒呢?古人寫字,讀文章都有嚴格的要求和格式。上句的量字和下句的度子都是仄音。古人認為聲調一樣非常彆扭,於是就把這個度字改成毒發成二聲,這樣讀起來就 抑揚頓挫,朗朗上口了。第三句是人不為己,天誅地滅。人們理解為人活著不為自己著想,不然就不被天地所容。你是這裡的為是修為的意思,也就是要修為自己的德行。
讀了這篇文章你是不是恍然大悟?增長了見識。你想想啊,我們中華文化一向是以文明而著稱,老祖宗留給我們的肯定不像我們理解那樣不堪一擊!願我們古老的文化永遠流長。給人以好的啟迪開啟人們的智慧!
最新評論