這兩天有一位女性霸佔了各媒體的熱搜。
然而,並不是不是各類緋聞八卦纏身的網紅,也不是最熱流量明星,而是一位來自外交部門翻譯司的高階翻譯小姐姐。
她就是張京。
媒體釋出的這組照片裡,冷峻的眼神,沉穩的氣場,這位姑娘究竟何許人也?
3月18日的中美高層戰略論壇上,進行到8分鐘的時候,對於美方挑起的爭端,中方態度堅定地反駁了回去。
而從楊主任說話開始,坐在他身旁的翻譯員張京手中的筆就從未停下。
隨後,張京對於這段臨時發言,立刻進行了長達16分鐘的無間斷臨場同聲傳譯。
這是怎樣的水平?
學過翻譯的人都知道,如此長時的無間斷同傳翻譯,對於譯者來說簡直就是地獄死亡級別的考驗。
連楊潔篪都對張京說,“It's a test for the interpreter.”(這對翻譯是個挑戰)
而張京不僅流利、通順又準確的翻譯了中方的講話內容,
還在發言時做到了處變不驚,穩如泰山,把大國氣場展現的淋漓盡致。
自身清冷而自信的氣質,更是為這段講話增添了不凡的優雅脫俗之氣。
明明顏值能打卻要用才華吃飯的人,在社交媒體上更是圈粉了不少路人。
網友們也不吝嗇讚美,表示張京就是自己的榜樣。
外網也紛紛傳達了自己的讚歎之情:這位女士是一名出色的翻譯官,她知道該如何“優雅”地進行翻譯。如果那天我是在場的翻譯官,估計第三次世界大戰就要爆發了…
《環球時報》也在近日的新聞中盛讚了中美談話中張京的表現,稱其:讓世界看到了“她力量”(her power)的崛起。
其實,關注時政的朋友們對張京的面孔一定不會陌生。
來自杭州的張京,在許多小孩子都還在關注遊戲和動畫片的時刻,就有了成為外交官的想法。
(右二為張京)
既然想了,就得努力做。
從小就是“別人家的孩子”的張京,高中順利考上了神仙打架、高手如林的省一級重點學校——杭州外國語學校。
而2003年畢業的她,填起志願來也與眾不同,放棄了北大清華,轉而投向外交學院英語專業的懷抱。
張京的高中老師在媒體採訪時也表示,
“張京完全有能力考進中國的頂尖名校如北大、清華,但她選擇進入外交學院,就是希望有一天能在外交部的重要場合上,報效祖國。”
除了自身的努力,張京的父母也一直給予女兒最大的支援。
某一天發現張京愛看美劇,並且特別喜歡模仿裡面的人物說話,並沒有和其他家長一樣指責女兒不務正業,而是立刻帶著張京出國旅行。
發現了女兒對於英語的熱愛之後,鼓勵張京找外教交流,參加市裡的英語演講比賽,不讓她錯過任何一個可以學習英語的機會。
在父母的支援和鼓勵下,高二的張京,一拿到獎學金,毫不猶豫地直接去英國遊學了10天。
在大家還在學習啞巴英語的時候,張京已經能用流利的英語在英國街頭和外國人大談人生了。
“張京是個執著專注的人,她總是知道自己要什麼。”高中班主任如是說道。
2007年,張京如願被外交部錄取。
但這並不是終點,而是又一個新的挑戰。
4個月的魔鬼訓練,上午中翻英口譯、新聞聽力,下午筆譯、新聞釋出會觀摩,晚上還有“領導人講話翻譯”的加餐。
雷打不動,全年無休。
如此的努力,最後也只有4%的人能被外交部錄用。
即便能被錄取,還得繼續經過6年左右的培訓,才有可能成為領導人的貼身翻譯。
那些看似毫不費勁、一帆風順的背後,不知道是多少個日夜默默無聞的奮力拼搏。
這位面若冰山的“冷美人”,雙眼炯炯有神,氣質冷豔而略帶犀利。
認真工作時的不苟言笑,卓越而硬核的能力,更是為這位翻譯官增添了獨特的魅力。
仔細一看,還會發現張京和趙薇有些神似。
隨著“翻譯女神”,“小趙薇”等名號越來越響,張京也在網路上越發出名。
但是,和那些想借各種名義走紅的人不同,張京意識到這次網路爆紅後,第一件事就是清空社交平臺上的所有動態。
“自己的工作代表的是國家,不希望受到外界更多的干擾。”
張京清楚的表明了自己的態度。
那張端莊清秀的臉龐之下,有著才華橫溢,也藏著清醒與自知。
這個社會上從不缺努力的人,缺的是清醒著努力的人。
除了“冷麵”張京,這些年來在外交部表現亮眼的女性不在少數。
總理身邊的御用女翻譯張璐,面對最難翻譯的古詩詞句,總能在最短的時間內準確的用英語傳達出詩句的內涵與美感。
一詞一句間,都讓世界不同地區的人民感受著中華文明的瑰寶與璀璨的文化。
擅長多國語言的錢歆藝,曾在初中時連26個字母都認不全。
而到了外教場上,國內外的各種典故及歷史,不同語言無縫切換,說得頭頭是道,令人讚歎不已。
她們不僅憑著自身紮實而精準的翻譯為外交事業貢獻了一份力量,也讓我們看到了女性在國際環境下所展現的實力。
張京,作為中國的女性翻譯官之一,讓我們關注到了這個默默為國家做貢獻的群體。
這些幕後的“幕後的英雄”,她們所有的努力,都是為了不辜負“中國外交部”這五個響亮的大字。
她們代表了國際外交舞臺上的中國形象,並用他們的才華和能力為中國贏得了聲譽。
讓世界瞭解我們,也讓世界清楚的認識到:
中國正在變得更好,變得更加強大。
. END .
責編:晴寶