War es ein Problemwolf?
它是“問題狼”嗎?
Immer öfter reissen Wölfe Schafen und Ziegen. Jetzt streiten Landwirte, Naturschützer und Politiker erbittert darum, wann ein Wolf erschossen werden darf.
狼越來越頻繁地捕食綿羊和山羊。現在農民、自然保護者和政治家們激烈爭吵,一頭狼在什麼時候允許被射殺。
Die Stimme der Joggerin ist schrill vor Angst und Wut. "Geh weg!" schreit sie den Wolf an, der quer über den Acker neugierig auf sie und ihren Hund zuläuft. "Verschwinde, geh weg", schreit sie immer wieder. Nach einigen Minuten läuft der Wolf davon. Das Video dieser Begegnung, das in den vergangenen Tagen viral ging, ist nur ein weiterer Beleg: Es gibt immer mehr Wölfe in Deutschland, und Mensch und Raubtier treffen öfter aufeinander – mehr, als dem Menschen lieb ist. Und vor allem: weit mehr, als den Landwirten lieb ist.
慢跑者尖銳的叫聲充滿恐懼和憤怒。“走開!”她朝著狼大喊。這隻狼穿過田野,好奇地奔向她和她的狗。“滾開,走開”,她不停大喊。幾分鐘後,狼跑掉了。這個遭遇狼的影片在過去幾天瘋狂傳播。這僅僅是一個案例。德國的狼越來越多,人類和猛獸越來越頻繁相遇,超過了受人歡迎的程度,特別是遠超農民的意願。
Denn mittlerweile gibt es laut Zählung der Dokumentations- und Beratungsstelle des Bundes für den Wolf (DBBW) rund 128 Rudel, dazu 38 Paare und neun einzelne Wölfe. Wie viele das insgesamt sind, ist schwer zu schätzen, denn zum Rudel zählen Eltern, neue und ältere Jungtiere. Besonders verbreitet sind sie in Brandenburg, Sachsen und Niedersachsen. Und: Wölfe stehen unter Naturschutz und dürfen nicht gejagt werden – und da fängt das Problem an.
根據聯邦狼類文獻和諮詢中心的統計,現在大約有128個狼群,此外還有38對和9只獨居的狼。總數很難估計,因為狼群包括父母,新的和年長的狼崽。它們特別廣泛地分佈於勃蘭登堡州,薩克森州和下薩克森州。並且狼受到自然保護,不允許被獵殺,這就是問題的開端。
Als die ersten Wölfe 2000 in die menschenarme Lausitz einwanderten, war die Freude noch groß und die Aufregung gering. Doch mittlerweile jagen die vielen Wölfe nicht nur Rehe, was die Jäger zutiefst verärgert, die lieber selber Rehe jagen. Die Wölfe vergreifen sich auch immer wieder an Weidetieren – Schafe und Ziegen vor allem, die leicht zu kriegen sind. Gerissen wird dabei oft nicht nur ein Tier, sondern gleich mehrere.
2000年,第一批狼群移居荒涼的勞西茲時,很讓人高興,不過並不令人激動。但是現在很多狼不僅捕食鹿,這讓喜歡親自捕獵鹿的獵人特別憤怒。狼還不斷對草原動物山羊和綿羊下手,主要是它們很容易獲得。通常情況下,不止一頭獵物被撕碎,而是好幾頭。
Die Naturschutzbehörden stehen unter Druck
自然保護當局面臨壓力
Für den betroffenen Bauern ist das ein erheblicher wirtschaftlicher Schaden: Fast 3000 Tiere haben Wölfe allein vergangenes Jahr gerissen. Der Schaden wird zwar beglichen, aber die Debatte über die Tiere ist mittlerweile verhärtet. Landwirte, Naturschützer und Politik sind über die Wölfe zerstritten: Während die Naturschützer jubeln, weil das Raubtier wieder heimisch wird, hätte der Bauernverband am liebsten Verhältnisse wie in Schweden. Dort darf der Wolf unter bestimmten Bedingungen und in kleiner Zahl gejagt werden.
對於遭遇不幸的農民來說,這是一項很大的經濟損失。單單是去年,狼幾乎吃掉了3000頭動物。雖然損失會被賠償,但是關於動物的爭論加劇了。在狼的問題上,農場主,自然保護者和政治家吵翻了。自然保護者因為捕食者重獲家園而歡呼,而農民協會更喜歡瑞典那樣的人與野生動物的關係。在瑞典,特定條件下,狼可以被少量捕殺。
Um die zerstrittenen Parteien zu vereinen, wurde vergangenes Jahr nach langen Diskussionen das Bundesnaturschutzgesetz geändert. In dem entsprechenden Paragraphen 45 steht seitdem, unter welchen Bedingungen Wölfe geschossen werden dürfen: Wenn ein Wolf den Herdenschutz überwindet, und das gleich öfter, dann darf dieses Tier erlegt werden. Allerdings nur dieses eine, nicht irgendeiner – und wenn man den einen nicht erwischt, notfalls auch mehrere, so lange, bis die Weidetiere in Ruhe gelassen werden. Für jeden einzelnen Abschuss braucht es allerdings eine Genehmigung.
為了統一分裂的各方,去年經過長時間討論,對聯邦自然保護法進行了修改。從此,相應的第45款規定了在什麼條件下狼允許被射殺。當一隻狼突破了牧群保護區,這隻狼可以被槍殺。當然,僅僅是這隻狼,而不是隨便哪一隻。當人們沒有抓住那一隻,緊急情況下也可以是幾隻,直到牧群恢復平靜。當然,每次射擊都需要獲得許可。
Soweit für alle Beteiligten klar? Weit gefehlt.
這對所有參與者來說都清楚了嗎?差遠了。
Denn wie bestimmt man den schuldigen Wolf, der doch selten dabei gesehen wird? Oder ebenfalls beteiligte Wölfe? Was heißt "Herdenschutz" – wie hoch muss der Zaun sein, muss Strom durch laufen? War es überhaupt ein Wolf, und wenn ja, wie sicher ist es, dass er ein Problemwolf ist – sich also auf einfach zu jagende Weidetiere spezialisiert hat?
狼很少被看到,如何確定有罪的狼?或者說,參與獵食的狼也有罪嗎?什麼是牧群保護區,圍欄必須達到多高,是不是要通電?一隻狼究竟在什麼時候,多大程度上被確定為“問題狼”?它們專門捕獵牧場動物嗎?
Diese Fragen soll nun ein sehr deutscher, 59-seitiger "Praxisleitfaden" klären, über den die Umweltministerkonferenz derzeit berät. Der Leitfaden, der sich mit ebenso großem Ernst der Frage Wolfsscheiße ("Losung") als Beweis für den Verursacher widmet, wie für Strom in Zäunen oder der Frage, ob man Problemwölfe in Gefangenschaft zähmen kann, soll vor allem den lokalen Naturschutzbehörden helfen. Denn deren Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter müssen über Abschüsse entscheiden und stehen unter massivem Druck der jeweiligen Verbände, ob Bauern-, Naturschutz- oder Jagdverband – oder auch nur einer interessierten Öffentlichkeit. Damit der Leitfaden möglichst perfekt alle Seiten ausleuchtet, sind die Verbände vorab einbezogen worden.
這些問題將在一本非常德國化的59頁實用指南中加以闡明。目前,這本指南正在環境部長會議上討論。該指南以同樣的嚴肅性討論狼糞問題(解決辦法)和對肇事者的論證,以及圍欄怎樣通電,人們是否可以囚禁“問題狼”。指南主要旨在幫助當地自然保護部門。因為部門工作人員在決定射殺狼的問題上承受著來自各個協會的巨大壓力,不論是農民協會、自然保護協會、獵人協會,還是僅僅是對此感興趣的公眾。為了使指南儘可能闡釋清楚所有方面,這些協會都已經被提前納入。