cpdd,是網路上“求組CP”的一個詞,熟悉娛樂圈的都知道CP就是指的“情侶、一對兒”,dd則是指的現在社交軟體的“滴滴”聲,意思是:“想組CP的,撩我”。除了這意思之外,cpdd還有一個意思是“鈔票多多”,當然這個詞很少用。最近有個小姑娘在朋友圈裡發“cpdd”,有不明真相的朋友來問是什麼意思,她直接回復說是“鈔票多多”,其實小姑娘人家是像找物件呢!那麼如果有人發cpdd是真的想要處物件嗎?目前來看有這麼點意思,但是更多的是想找人聊天,比如上面的小姐姐,發cpdd實際是想找個小哥哥聊天。當然發cpdd的人有一點是可以確定的,那就是目前TA是單身的!如果男生對女生說,cpdd,意思是說自己目前是單身,咱們兩個可以試一試嗎??直接說處物件可能會弄的場面比較尷尬,用cpdd這樣的網路用語,可以更好的試探一下。注:yyds實際的意思不是“永遠單身”而是“永遠的神”。
最新評論