漢字自己會說話160(虞)
我們在閱讀古文時,經常遇到“不虞”的提法。但這個“不虞”是什麼意思呢?
今天我們就來解讀一下“虞”字:
“虞”確實是一種祭祀形式,如下面這些甲骨文形式的“虞”字,都說明了是在“祭祀”:
“祭臺”是其中的形象之一,另一部分是一隻“大嘴的動物”。
“祭臺”表明了是一種祭祀活動,但是“大嘴的動物”不會是“祭品”,因為古代祭品是通常以“牛羊豬”等作為祭祀品的,且獵取到“大嘴動物”(虎狼之類)的可能性也比較小,不能以偶爾獵到的動物作常用祭祀。
“大嘴動物”通常指的是虎狼之類,但以虎為代表。
古人認為,老虎十分“兇猛可怕”,但對於各種“鬼”來說也是這樣。
所以當遇到對人類比較困擾的事的時候,比如,山鬼、河鬼引起的一些“事件發生”的時候,就需要“驅鬼降魔”。
這時候,舉行一個“通神儀式”,就是祭祀活動。而在這個祭祀活動上由人“扮作老虎”,邊舞邊發出老虎的叫聲,就成為“驅鬼降魔”的必要。
所以“虞”字中就含有了“虎頭”“口”“夭”這三個元素。如下面的各種“虞”字就是這樣:
“虞”,雖然表現的是“驅鬼降魔”的祭祀活動,但實質上是為了解除人們心頭的憂慮困擾,所以“虞”字就有了“憂慮困擾”之引申義。
如《陰附經》中“人以愚虞聖,我以不愚虞聖”, 翻譯成現代說法就是“別人愚蠢地舉行驅鬼祭祀活動以解除心中的恐懼為聖,而我卻不會愚蠢地這樣認為”(言外之意就是“我懂得根本原因是什麼”)。這裡的“不愚虞”,可能就是“不虞”一詞的最初來源。
最新評論