一、為什麼沒有to?
Go to school, go to my house的go後面都有to, 我們知道這個語義的go是不及物動詞,不能直接跟名詞。
可是go home的go後沒有介詞to, 有人說這是因為home是副詞,不是名詞。這個說法當然沒毛病,但home不是常常用作名詞嗎?儘管查字典home確實有副詞的語義。
那麼究竟home在什麼樣的條件下會被當作副詞呢?
其實我們說go home(回家裡)的語境是相對go outside(去外面)而言的,英語裡面把“家裡”,“外面”這類帶有方向信息的名詞稱為位置副詞(adverbs of place)。
常見的位置副詞有here, there, anywhere, everywhere, abroad,across, ahead, back, backwards, beyond, down, downwards, eastwards, in, indoors, inside, outside, overseas, west。
這類副詞有的是從名詞原形派生(如home, west),有的原來是名詞/代詞後來變副詞(如here在古英語中是名詞,現在是副詞),有的是從介詞而來(如in),有的是名詞加前綴a-(如across, ahead), 有的是名詞變副詞屬格(如eastwards, indoors), 有的是介詞+名詞固化(如inside, outside)。
Home是從名詞轉成為inside語義的副詞(也有人持go home是“go to one"s home的縮寫,縮寫的原因是常用),這類轉換很少見。但是反過來轉換就不少,比如很多詞典將inside和outside既標為名詞,也標為副詞,所以沒人覺得go inside和go outside異常。
二、為什麼不是go to my home?
語法上go to my home沒啥問題,但是因為go home更簡潔,所以後者更流行。go home的home究竟是誰的home, 通過語境來判斷。
如果語境判斷可能有錯,那麼就需要用go to one"s home。因為to one"s home的物理感特別強(home有“家”的情結), 那麼往往說go to one"s house。
三、為什麼不是go town?
Downtown也可以是名詞,語義是城市或城鎮的商業中心。如同home, downtown也可以是副詞,所以可以有go downtown, 其字面意思是“去市裡(城市的中心部分)”,引申意義則有go to prison; to be arrested(大概警察局都在市中心吧)。
與Downtown對應的是uptown,後者同樣可以為名詞和副詞,所以go uptown也很有邏輯。
Midtown介於uptown和downtown之間, 所以它更多地被理解我“位置名詞”,但有時依然被當成副詞使用,如she works midtown。
Downtown和uptown因分別有down和up,所以容易被理解成副詞,而光禿禿的town則總是被解讀為名詞,所以go town就是錯誤的。
與go to school平行,go to town是合法短語。因為後者的town前沒有冠詞,所以它一定不是物理意義上的“去鎮上”。確實,go to town的語義是“滿腔熱情地幹;拼命地幹”。這個語義大概源於去鎮上拼命賺錢吧(鄉下的錢,用再多了力用
四、除go外還有動詞
因為home, uptown, downtown都是副詞,所以可以直接跟在方向感強的動詞go, stay, drive, fly, return, arrive, come, leave, dash, and move 等動詞之後(dance, play, eat, relax方向感不強,用at home).
同樣這組動詞paint, buy, sell, decorate後面肯定是具體的名詞,所以paint home, buy home, sell home, decorate home, buy home 都是不允許的。), 必須在home前加冠詞或能使其具體化的限定詞。
與go to my house與go home不同, house是表示具體款感很強的名詞,所以前面要有限定詞(這裡用my)。My house是名詞,而go為不及物動詞,所以go之後有to。
同樣go to the store, go to a movie都是同樣的用法。
Go here, go there, go anywhere和go everywhere的也是go home邏輯在起作用。