“地球”這個名字,究竟是怎麼來的?
眾所周知,我們太陽系的八顆行星中,有七顆是以希臘或羅馬神靈的名字命名的——而我們生活的這一顆,是唯一的例外。
“Earth”一詞,源於古英語中的“Eorþe”。Eorþe有多種含義,如“土壤”、“泥土”、“地面”、“旱地”和“國家”。
然而,故事並不是從那裡開始的。
古英語是現代英語的最早階段,直到公元1150年才開始使用;它是從一種被學者稱為“原始日耳曼語”的母語演變而來的。因此,“Earth”和“eorþe”,與現代德語單詞“Erde”有關——這不僅是我們地球家園的德語名稱,而且還可以用來指泥土和土壤。
當然,我們親愛的“Earth”,也有其他語言的親戚。
例如,古老的撒克遜語“Ertha”,古老的弗里斯語“Erthe”和荷蘭語單詞“Aarde”——所有這些,都可能來自這種從未被記錄的“原始日耳曼語”(據我們所知)。
儘管如此,語言學家們還是能夠回到過去,重建這個神秘的詞。在學術文字中拼寫“Ertho”,它的前面總是有一個星號;這個星號表示,沒有書面確認這個詞是真的被使用了。
沒人知道,人們什麼時候開始用“Earth”或“Erde”這樣的詞,來指代整個地球,而不僅僅是指他們所行走的地面。
早在1783年,德國天文學家約翰·埃勒特·巴德,就把我們太陽的第七顆行星命名為“天王星”(Uranus,希臘神的名字)。而“冥王星”雖然不再被認為是一顆行星,但我們知道,11歲的維尼西亞·伯尼在1930年給它命名(Pluto,羅馬神話中的冥神)。
但是,如果一個人給地球起了一個名字——這應該不太可能——那麼他或她的身份,早已消失在時間的沙漠中了。
不過,很明顯,雖然水星、金星、火星、木星、土星、天王星和海王星,最初都是古代諸神的專有名稱,但“地球Earth”卻不是。這就是為什麼,我們有時候會用小寫字母“e”來代表地球。
然而,根據《牛津大學風格指南》,當一個人“指的是行星的名字,而不是指地面/土壤等”時,“Earth”這個詞應該大寫。
P.S.
根據傳說,維尼西亞·伯尼是根據迪斯尼米老鼠的卡通狗,引發了關於“冥王星”的命名。但,流行文化史學家們澄清了這一事實:那隻卡通狗的名字是“羅孚”,直到1931年,他的名字才被改成了“布魯托”。而那時,伯尼已經提出了“冥王星”這個遙遠的矮行星的名字。