盲盒,就是在相同的盒子中放置不同的商品,消費者購買前無法透過外觀分辨盒子裡的東西,只有開啟才會知道自己買到了什麼,但有一定機率能夠抽到自己心儀的商品,正是這種類似於抽獎的營銷策略,極易刺激消費者購買的慾望。
但當盲盒成為一種風潮,就有可能成為 “潘多拉的魔盒”……
5月3日,有網友爆料成都市區一快遞網點出現大批次“寵物盲盒”,許多小貓小狗在路邊奄奄一息。
此訊息一出,迅速登上微博熱搜,引發網路熱議。
Now blind boxes have become a trend, they could become a "Pandora's box" instead. Netizens reported on May 3 that a large number of pet blind boxes were found at an express delivery station in downtown Chengdu, with many cats and dogs in danger of dying. The news quickly triggered heated discussion on Weibo.
據瞭解,一整車的寵物之所以可以得救,多虧了愛心志願者。當天晚上,“成都愛之家動物救助中心”志願者攔截下一輛中通快遞運輸車並報警。
影片畫面顯示,快遞運輸車的貨箱裡不斷傳出小貓小狗的慘叫聲。在現場,志願者看到貨箱中不少動物已經命在旦夕,或已死亡被丟棄。據初步統計,現場共發現貓狗160餘隻,其中4只已死亡。
“成都愛之家動物救助中心”官方微博表示,“貨箱裡全是小貓小狗的慘叫聲,若是貨箱門關閉,完全沒有空氣流通,只有被活活憋死!”
5月4日,“成都愛之家動物救助中心”相關負責人表示,目前被救出的寵物全都臨時安置在了成都石板灘寵物城。此外,動檢部門已經對這批動物進行了抽檢,待檢查結果出來之後,如有患病的會第一時間進行治療,健康的貓狗將全部由愛之家接收。
中通快遞公司很快對“寵物盲盒”時間作出了迴應。
5月4日晚,中通快遞釋出了通報表示,經調查核實,這批活體動物系平臺電商客戶線上銷售,中通快遞成都荷花池網店違規攬收。集團總部決定自5月5日起暫停該網點快遞攬收業務,配合相關部門調查,同時中通快遞四川管理中心相關責任人停職檢查,扣除其全年績效獎金,中通快遞也將開展全面自查整改。
That night, volunteers from Chengdu Love Home Animal Rescue Center rescued a truckload of pets.
Video footage shows the cries of cats and dogs coming from the delivery truck. More than 160 cats and dogs were found at the scene,according to reports. Four of the animals were dead while many others were in a poor condition.
At present, the relevant departments are holding all cats and dogs in accordance with the law.Meanwhile, delivery company ZTO Express was also quick to respond to the incident.
針對“寵物盲盒”事件,大部分網友感到很氣憤,其中有網友反問道:有人性嗎?
也有網友對“寵物盲盒”的出現表示匪夷所思:
甚至有很多網友急切呼籲國家制定動物保護法,尊重生命:
其實我國的動物保護意識在不斷提升,也出臺了一些保障動物權益的法律條文和規定。此外,我國法律法規對寄遞活物也有明確規定:
《郵政法實施細則》第三十三條規定,禁止寄遞或者在郵件內夾帶的物品包括各種活的動物。《動物防疫法》第五十一條、五十二條明確規定,屠宰、經營、運輸的動物,以及用於科研、展示、演出和比賽等非食用性利用的動物,應當附有檢疫證明;經營和運輸的動物產品,應當附有檢疫證明、檢疫標誌;經航空、鐵路、道路、水路運輸動物和動物產品的,託運人託運時應當提供檢疫證明,沒有檢疫證明的,承運人不得承運。
Most netizens were angry about the blind pet box incident. Most of them even urged the state to establish animal protection laws. In fact, the awareness of animal protection in China is constantly improving, and some legal provisions and regulations have been issued to protect animal rights and interests. In addition, China's laws and regulations also have clear provisions on the delivery of living animals.
它們是生命,不是物品。
請不要罔顧生命!