首頁>體育>

全文 2452 字,閱讀時間預計 5 分鐘。

北京時間昨晚,國際體育仲裁法庭(CAS)在官方網站上釋出了關於孫楊案件的最新媒體公告,稱由於孫楊證詞翻譯不夠準確,當事雙方需要重新準備書面筆錄等原因,世界反興奮劑機構(WADA)起訴中國游泳運動員孫楊和國際泳聯(FINA)一案的聽證會裁決決定將推遲至 2020 年 1 月中旬之後公佈。

國際體育仲裁法庭(CAS)的這份媒體公告具體內容為:2019 年 11 月 15 日,世界反興奮劑機構(WADA)起訴孫楊及國際泳聯(FINA)的聽證會在瑞士蒙特勒舉行。為了讓全球所有關注此案的人有機會看到訴訟的全過程,國際體育仲裁法庭(CAS)也通過官方網站進行了現場直播。儘管仲裁員和當事雙方的律師對公開聽證會的組織安排和時間表感到滿意,但孫楊先生證詞的翻譯品質卻令人擔憂。必須強調的是,依據國際體育仲裁法庭(CAS)的相關規章,如果要舉行聽證會,CAS 工作組可以允許一方當事人使用仲裁指定語言之外的其他語言,然後由翻譯再譯成仲裁官方語言,但前提是該方需自行承擔相關費用。正是基於此,由於訴訟使用的語言為英語,當事各方均同意私人口譯服務介入,以協助孫楊和他的證人。為了保持自身的獨立性和中立性,國際體育仲裁法庭不能參與僱傭外部口譯員。當事雙方目前正在準備一份建立在互相認可基礎上的訴訟書面筆錄,內容包括孫楊先生證詞的完整譯本,CAS 工作組將在審議及準備仲裁裁決時使用這份翻譯過的書面筆錄。鑑於上述情況,仲裁裁決公佈時間將不會早於 2020 年 1 月中旬。

2018 年 9 月 4 日,針對孫楊的一次賽外興奮劑檢查,由於對檢查人員出示的資質證明存疑,此次檢查最終未完成執行。2019 年 1 月,國際泳聯裁決此次檢查無效,孫楊不存在違反《世界反興奮劑條例》的行為。兩個月後,世界反興奮劑機構因不滿裁決結果,向國際體育仲裁法庭提出上訴。

11 月 15 日,孫楊事件聽證會在瑞士蒙特勒舉行。在聽證會開始階段,法庭的同聲傳譯裝置就多次出現問題,在調適了大概十分鐘後,聽證會才正式開始。聽證會開始後,翻譯出現了多次錯漏翻的情況,她幾次搞混 DCO(主檢查官)和 OCA(助理檢測官) 兩個關鍵物件,將 WADA 方律師詢問的“你接受過 200 次的血液檢查,不清楚拒絕接受藥檢的後果嗎?” 翻譯為 “你接受了 200 毫升的血液檢查” 。

當詢問方向孫楊母親發問:“You say your son went outside with the security guard to make sure they did not damage the blood tube, right?”(你說你的兒子和保安一起走到屋外,來確保血樣試管不被破壞,是這樣嗎?)

結果翻譯卻譯成:“你的兒子和小區的保安走到外面,來處理,把這個玻璃瓶打碎,是這樣的嗎?”譯文顯然與原意大相徑庭。

在聽證會期間,孫楊多次對翻譯說:“不好意思,請你翻譯清楚一點,我聽得不是很明白。”連現場的官員都感嘆:“The translation was so bad.”(翻譯實在太差了)作為起訴一方的世界反興奮劑機構(WADA)的委託律師,也多次質疑孫楊與同傳翻譯在確認問題的精準度,以及翻譯的語法和語意表達上存在嚴重問題。

眾所周知,翻譯中如果出現重大錯誤,極可能會對聽證會的結果產生影響。從現場的轉播畫面來看,國際體育仲裁法庭一共安排了三位同傳翻譯,其中 2 人為非中文母語者。由於翻譯在短短半個小時遭到 5 次質疑,因此,聽證會主席為翻譯出現的各種問題向孫楊及現場觀眾道歉,他表示現場翻譯表達不準確導致庭審時間有所拖延,翻譯不能完全表達孫楊的言論。儘管接下來的同傳改為交傳(發言者說完一段話後,翻譯者再進行翻譯),翻譯人員也幾度更換,但翻譯問題卻始終沒有得到解決。現在,國際體育仲裁法庭在媒體公告中稱“為了保持自身的獨立性和中立性,國際體育仲裁法庭不能參與僱傭外部口譯員”,潛臺詞就是:“聽證會現場出現的翻譯問題,與國際體育仲裁法庭無關。”

在聽證會結束後,一系列有利於孫楊的證據先後被披露出來。先是孫楊的中方律師張起淮在接受採訪時提到事發當晚三位檢查人員中有一人給國際體育仲裁法庭(CAS)寫信透露,他的身份是一名建築工人,沒有興奮劑檢測經驗,與主檢官只是多年未見的中學同學。11 月 16 日,新華社採訪到了這位不願透露姓名的 “助理興奮劑檢測官”, 併發布了《孫楊案 “興奮劑檢測助理” 是建築工人?》 的報道。

此後,新華社英文社交平臺接連發布多段孫楊在聽證會上請求公開但卻未被允許公開的視訊,第一段視訊顯示:2018 年 9 月 4 日晚 10 點左右,4 名 IDTM(世界反興奮劑機構授權興奮劑檢測公司) 的檢測人員來到孫楊位於杭州的家中,對孫楊進行賽外檢測。在發現檢測人員缺乏授權的資質後,孫楊沒有讓他們帶走檢測樣本。視訊介紹,有三名檢測人員與孫楊簽署協議,承認檢測是 “不完整的”,因為檢測人員無法出示他們的有效授權,他們同意不帶走檢測樣本。

第二段視訊顯示:檢測人員一行是在北京時間 2018 年 9 月 4 日晚 22 點左右造訪孫楊家,並在次日凌晨 2 點 53 分左右離開的。此外,檢測人員的證件終於被曝光,該名血檢官只有初級護理學專業技術資格,不具備興奮劑檢測資質。此外,三名檢測人員與孫楊簽署的內容協議也被公開,檢測人員已經承認了不符合檢測資質的事實,並且同意不將孫楊的血液樣本帶走。

第三段視訊顯示:參與藥檢的工作人員包括血液檢察官以及主檢官先後三次進出檢查室,而尿檢官一直在檢查室之外等待,從視訊來看,孫楊的血液樣本有三次出現無人監管的情況。

目前,通過新華社英文社交平臺放出的視訊全部都是有利於孫楊一方的證據。至於這些視訊為何沒有在聽證會當庭播放,恐怕國際體育仲裁法庭(CAS)也有它的理由,即:相關監控視訊因為經過了剪輯處理,無法客觀真實地展現事件全貌。不過對於拒絕播放孫楊視為證據的上述視訊,國際體育仲裁法庭並未給出官方書面解釋。

隨著國際體育仲裁法庭(CAS)最新媒體公告的釋出,孫楊案件的仲裁結果要等到明年 1月中旬後才能宣佈,儘管孫楊一再表示自己內心非常強大,但在裁決懸而未決對孫楊備戰東京奧運的心理影響還是客觀存在的。孫楊現在能做的就是一邊努力訓練,一邊等待裁決。也期待著接下來能夠有完整版的視訊被披露出來,幫助孫楊證明自己的清白。

如有稿件採用需求或商務合作意向,

請在工作時間(8:00 - 18:00)致電:

(022)23601972 or 13207576205

聯絡我們

最新評論
  • 為了抗癌,男子堅持吃下為狗驅蟲的“芬苯達唑”,後來如何了?
  • 世俱杯中失利,聯賽仍是王者!李盈瑩表現驚豔率天津女排殺進4強