首頁>
5
回覆列表
  • 1 # 熱心明月1w

    tòu luó fū mò shàng sāng quán wén zhù yīn bǎn
    投落浮沉上桑泉,霧鬢荒野猶尚乾。偶然繁華似羈旅,記取昔日煙花繁。酒入菊庭無復反,兩鬢聚散亦亂田。一把吳鉤五月櫻,十年塵埃已如焉。羅敷陌上桑全,琴瑟空廢望春色。酸盡苦勞不一笑,守著殘夢塞清風。

  • 2 # 撒狗歡兒

    rì chū dōng nán yú , zhào wǒ qín shì lóu 。

      日出東南隅,照我秦氏樓。

      qín shì yǒu hǎo nǚ , zì míng wéi luó fū 。

      秦氏有好女,自名為羅敷。

      luó fū xǐ ( shàn ) cán sāng , cǎi sāng chéng nán yú 。

      羅敷喜(善)蠶桑,採桑城南隅。

      qīng sī wéi lóng xì , guì zhī wéi lóng gōu 。

      青絲為籠系,桂枝為籠鉤。

      tóu shàng wō duò jì , ěr zhōng míng yuè zhū 。

      頭上倭墮髻,耳中明月珠。

      xiāng qǐ wéi xià qún , zǐ qǐ wéi shàng rú 。

      緗綺為下裙,紫綺為上襦。

      xíng zhě jiàn luó fū , xià dàn lǚ zī xū 。

      行者見羅敷,下擔捋髭鬚。

      shào nián jiàn luó fū , tuō mào zhuó qiào tóu 。

      少年見羅敷,脫帽著帩頭。

      gēng zhě wàng qí lí , chú zhě wàng qí chú 。

      耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。

      lái guī xiāng yuàn nù , dàn zuò guān luó fū 。

      來歸相怨怒,但坐觀羅敷。

      shǐ jūn cóng nán lái , wǔ mǎ lì chí chú 。

      使君從南來,五馬立踟躕。

      shǐ jūn qiǎn lì wǎng , wèn shì shuí jiā shū ?

      使君遣吏往,問是誰家姝?

      “ qín shì yǒu hǎo nǚ , zì míng wéi luó fū 。”

      “秦氏有好女,自名為羅敷。”

      “ luó fū nián jǐ hé ?”“ èr shí shàng bù zú , shí wǔ pō yǒu yú ”。

      “羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有餘”。

      shǐ jūn xiè luó fū :“ nìng kě gòng zài fǒu ?”

      使君謝羅敷:“寧可共載不?”

      luó fū qián zhì cí :“ shǐ jūn yī hé yú !

      羅敷前致辭:“使君一何愚!

      shǐ jūn zì yǒu fù , luó fū zì yǒu fū !”

      使君自有婦,羅敷自有夫!”

      “ dōng fāng qiān yú jì , fū xù jū shàng tóu 。

      “東方千餘騎,夫婿居上頭。

      hé yòng shí fū xù ? bái mǎ cóng lí jū ,

      何用識夫婿?白馬從驪駒,

      qīng sī xì mǎ wěi , huáng jīn luò mǎ tóu ;

      青絲繫馬尾,黃金絡馬頭;

      yāo zhōng lù lú jiàn , kě zhí qiān wàn yú 。

      腰中鹿盧劍,可值千萬餘。

      shí wǔ fǔ xiǎo lì , èr shí cháo dà fū ,

      十五府小吏,二十朝大夫,

      sān shí shì zhōng láng , sì shí zhuān chéng jū 。

      三十侍中郎,四十專城居。

      wéi rén jié bái xī , lián lián pō yǒu xū 。

      為人潔白晰,鬑鬑頗有須。

      yíng yíng gōng fǔ bù , rǎn rǎn fǔ zhōng qū 。

      盈盈公府步,冉冉府中趨。

      zuò zhōng shù qiān rén , jiē yán fū xù shū 。”

      坐中數千人,皆言夫婿殊。”

      陌上桑翻譯:

      太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的少女,自家取名叫羅敷。羅敷善於養蠶採桑,有一天在城南邊側採桑。用青絲做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著胡子注視她。年輕人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾,希望引起羅敷對自己的注意。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;以致於農活都沒有幹完,回來後相互埋怨,只是因為仔細看了羅敷的美貌。

      太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家美麗的女子。小吏回答:“是秦家的女兒,自家起名叫做羅敷。”太守又問:“羅敷多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,但已經過了十五了。”太守請問羅敷:“願意與我一起乘車嗎?”羅敷上前回話:“太守你怎麼這樣愚蠢!太守你已經有妻子了,羅敷我也已經有丈夫了!”

      “丈夫當官在東方,隨從人馬一千多,他排列在最前頭。怎麼識別我丈夫呢?騎白馬後面跟隨小黑馬的那個大官就是,用青絲拴著馬尾,那馬頭上戴著金黃色的籠頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值上千上萬錢,十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷裡做大夫,三十歲做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。他皮膚潔白,有一些胡子;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府。太守座中聚會時在座的有幾千人,都說我丈夫出色。”

  • 蘿蔔絲粉條餡餅的做法?