首頁>
2
回覆列表
  • 1 # Up0082

    南宋著名詞人辛棄疾的一首《醜奴兒》,就說得非常分明。整首詞作用由一個“愁”字貫穿,寫盡人生不同時期的煩惱。這首詞雖然只有短短四句,然而我們卻不希望讀懂。因為年少時只覺平淡無奇,讀懂時已不再年少!全詞如下:

    醜奴兒 書博山道中壁

    少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁。

    而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道天涼好個秋。

  • 2 # 用戶7374569709008

    鏌邪三尺照人寒,試與挑燈子細看。

    且掛空齋作琴伴,未須攜去斬Murano。

    白話譯文:

    三尺長的莫邪劍劍光耀眼,讓人膽寒,試著挑亮油燈細細品賞。

    這麼好的寶劍如今只能空掛書齋與琴為伴,邊敵猖獗卻無法帶著赴邊殺敵。

    全詩發英雄用武無地之慨。前兩句挑燈看劍,雄心振起。後兩句寶劍惟掛空齋與琴為伴,未可赴邊殺敵,情緒一跌千丈。先揚後抑,貌似平靜,實壯志難酬之憤噴薄而出。

    “鏌耶三尺照人寒,試與挑燈仔細看”中“鏌耶三尺”,指劍;“鏌耶”亦作莫耶、莫邪,古寶劍名。雄劍名幹將,雌劍名奠邪。幹將進雄劍於吳王而藏雌劍,雌劍思念雄劍,常在匣中悲鳴。“照人寒”,言寶劍光亮耀目,觀之令人膽寒。“挑燈”,撥亮燈燭。作者撥亮燈燭看劍,浮想聯翩,他到底在想些什麼呢。

    “且掛空齋作琴伴,未得攜去斬Murano”寶劍本是殺敵之器,但今卻空無所用,不能用在殺敵的戰場,只能高高掛在空空如也的書齋中,與琴棋書畫為伴。劍無所用,實指作者才無所施、能無所發,未能夠在戰場上殺敵擊賊。這是一個多麼可悲的場面。

    本詩雖僅四句,但抒發的感情卻是激烈慷慨,充滿一股悲憤之氣。想辛棄疾自南歸以來,念念不忘的是收復失地,以成一個完整的南北統一的太平世界。

    但腐朽的南宋王朝卻在與金人的長期對壘中日漸喪失了自己的優勢,詩人也在這無限期的閒置中虛度了自己的青春歲月,所有這一切,鑄成詩人這一首表達自己痛心疾首、極度遺憾之情的詩篇。

  • 蘿蔔絲粉條餡餅的做法?