回覆列表
  • 1 # 丿五花肉丶

    “乃取一葫蘆置於地”的“於”意思是:在,介詞。出自宋代歐陽修的《賣油翁》。《賣油翁》是宋代文學家歐陽修創作的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯諮射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對技能獲得途徑的議論,說明了熟能生巧的道理。

    原文:

    陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

    康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

  • 2 # 用戶8576082792999

    試翻譯:賣油的老翁慢慢的用木勺舀起油來滴漏進(罩著銅錢的油壺中)。 試理解:“以”在這裡所表達的意思是:用。作動詞使用。“徐”是徐緩的意思,也就是慢慢的。“杓”指木製的舀酒舀水舀油的勺子。“酌”指酌油,舀取的意思。“瀝”指“滴入”的意思。“之”是指示代詞,在這裡指代盛油的容器。

  • 3 # 用戶4228410649074

    以:用

    勺:勺子

    酌油:舀油

    瀝:小流的倒

    之:代指油。

    慢慢的用勺子舀油小流的倒(油)。

    賣油翁

    宋 · 歐陽修

    陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

    康肅問曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

  • 4 # 顏改13

    原句是徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。

    意思是慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裡,油從錢孔注入而錢卻沒有溼。

    徐以杓酌油瀝之的以是憑、靠的意思。

    《賣油翁》選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽修所著的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(公元1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知亳州時作的。

  • 5 # 風言風語風無礙

    ”老翁說:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”

    于是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裡,油從錢孔注入而錢卻沒有溼。于是說:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了。”

    無他,唯手熟爾,賣油翁慢慢的用油杓杓油倒入葫蘆裡而銅錢不溼。以應該是用或者拿的意思。

  • 6 # 天邊一抹雲687

    賣油翁中“徐以杓酌油瀝之”的意思是,慢慢的用勺子舀油注入到葫蘆中。所以“以”的意思是“用”。

  • 蘿蔔絲粉條餡餅的做法?