首頁>
7
回覆列表
  • 1 # 晴空鶴056

    原句應該是,露從今夜白,月是故鄉明。這句是寫白露這個節氣的詩句。

  • 2 # 用戶3961904500672

    “路從今夜白”應為“露從今夜白”,其下一句是月是故鄉明。

    原詩:

    戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

    露從今夜白,月是故鄉明。

    有弟皆分散,無家問死生。

    寄書長不達,況乃未休兵。

    譯文:

    戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴。從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。雖有兄弟但都離散各去一方,已經無法打聽到他們的消息。寄往洛陽城的家書老是不能送到,何況戰亂頻繁還沒有停止。

    出處:唐代杜甫的《月夜憶舍弟》

    詩歌賞析

    全詩的意境淒楚感人。詩人將個人的家庭遭際與國家的命運聯繫在一起來描寫,語言朴實自然,辭淺而情深,尤其“月夜”與“憶弟”聯繫緊密,做到了情與景交融,哀感動人。

    王嗣奭《杜臆》解雲: “對明月而憶弟,覺露增其白,但月不如故鄉之明,憶在故鄉兄弟也無故也;蓋情異而景為之變也。”這首短詩,每一句都蘊蓄著豐富的內涵,句句寫景言事,句句抒感含情,飽和著濃郁的詩情,耐人吟味。

  • 蘿蔔絲粉條餡餅的做法?