回覆列表
-
1 # 自強必盛
-
2 # 妮楠寧寧
As if sitting and doing nothing was the best way to break a cycle of apathy.
似乎就這麼坐著等著什麼也不做,就是改變自己這種沒興趣的狀態的最好辦法。
The simplicity and obviousness of “we become by doing“ underscores the reality that so many of us behave as if the doing part was optional.
“我們成就於行動”這句話簡單明瞭的說明了這個現實,即許多人都覺得實踐部分是可以選擇的。
So every time I try to talk about him, to bring him back to life, as I'm doing now, I feel a great sadness, an emptiness, as if I were on a cliff, and I have to be silent, or else drink.
所以每次我提起他的時候,都像我現在這樣,想使他復活過來,我感到非常悲傷,非常空虛,就好像我站在懸崖峭壁上,我必須默不作聲地站著,或者喝口酒壯壯膽子。
中文意思是好像在做某事
造句如下
He walked by at a leisurely pace, looking (as if having) all the time in the world. 他悠閒地走過,仿佛時間對他來說是無窮無盡的。
【= (asif he had) all the time in the world.】
The cheats pretended to cut out cloth at the table, (as if making) the clothes for the emperor. 騙子假裝在案子上裁布,好像正在為皇帝縫製衣服。