回覆列表
-
1 # zX38
-
2 # 用戶710995342817
這兩句話第一句cheering可換成tocheer是用在目的壯語從句中。第2句“cheerformyclassmates"作定語脩飾spectator。這兩句話的意思差不多,只是側重不同罷了。
這兩句話第一句cheering可換成tocheer是用在目的壯語從句中。第2句“cheerformyclassmates"作定語脩飾spectator。這兩句話的意思差不多,只是側重不同罷了。
類似的歌曲:《年輕的戰場》
歌詞:
今天我終於站在這年輕的戰場,
請你給我一束愛的光芒,
今天我將要走向這勝利的遠方,
我要把這世界為你點亮,
我的夢想在每個醒來的早晨敲打我的心房,
告訴自己成功的道路還很漫長,
我的夢想在每次把握機會表達自我主張,
展現給你年輕但一樣寬闊的胸膛,
所有經歷風雨的溫柔與堅強,
所有青春無悔煩惱與成長,
所有奔向未來的理想與張揚,
所有衝破捆綁的熱愛與癲狂,
今天我終於站在這年輕的戰場,
請你為我驕傲鼓掌,
今天我將要走向這勝利的遠方,
我要讓這世界為我激盪,
我的夢想在每個失敗的時候迎來祝福目光,
懂得幸福就是彼此依靠的肩膀,
我的夢想在每次付出汗水創造生命綻放,
告訴世界我們這一代自信的力量,
所有經歷風雨的溫柔與堅強,
所有青春無悔煩惱與成長,
所有奔向未來的理想與張揚,
所有衝破捆綁的熱愛與癲狂,
今天我終於站在這年輕的戰場,
請你給我一束愛的光芒,
今天我將要走向這勝利的遠方,
我要把這世界為你點亮,
今天我終於站在這年輕的戰場,
請你為我驕傲鼓掌,
今天我將要走向這勝利的遠方,
我要讓這世界為我激盪,
我要讓這世界為我激盪。