首頁>
5
回覆列表
  • 1 # 用戶874823081014427

    “活躍”的英文單詞寫法:lively 讀法:英 ['laɪvlɪ] 美 ['laɪvli] 釋義:

    1、adj. 活潑的;生動的;真實的;生氣勃勃的2、n. (Lively)人名;(英)萊夫利Blaje Lively萊弗莉Very lively十分活潑Lively Cubes活力方塊例句:1、I looked a bit stiff while they were so lively.他們都那樣活潑, 顯得我太板了。

    2、Liquor was a kind of liquid food to him and made his mind lively.酒對他而言是一種液體的食物並且可以使他的思維活潑。擴展資料lively的近義詞:alive 讀法:英 [ə'laɪv] 美 [ə'laɪv] 釋義:adj. 活著的;活潑的;有生氣的短語:1、Stay Alive生存遊戲2、Romance Alive愛意彌漫3、Alive tiring活著真累 4、Whos alive誰還活著5、Alive Geometry靈動結構

  • 2 # 髒話比謊話乾淨558

    niubility意思是:“很棒的”,通俗一點就是”牛逼“的意思。

    該詞為音譯詞,網絡詞,是網友根據”牛逼“一詞音譯過來的中國式英語詞彙,其中"niubi"即”牛逼,而“lity”為英語中的名詞後綴,沒什麼意思,僅表示名詞,表明詞性。網友很機智的利用這一點將“牛逼”一次音譯為“niubility"。

    類似的詞還有”Gelivable“。這個詞是由“給力geili+後綴able”組成,用作形容詞,解釋為“很棒的,不可思議的,驚人的,非凡的”。而”geili“即”給力“的拼音,able在英語中為形容詞後綴,表明詞性。據傳,該詞真正走紅全世界,歸功於一網友的“洋春聯”。

    網絡上還流行關於該詞的一句話:Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflects their shability and erbility. 翻譯過來的意思大概就是:很多人認為他們自己很牛逼,還愛裝B,這隻會顯得他們又傻又二(既傻B又二B)。

    擴展資料:

    niubilty一詞的來源

    美國地標建築時代廣場出現了一串中式英語——“Let’s Niubility”,這讓很多國外遊客感到驚奇和意外,同時更多的是好奇,大家停下腳步細細品味這串英文詞語的含義。

    Niubility”一詞的創意正是來自小牛資本集團,此舉是該金融機構在國慶期間向祖國母親獻禮的獨特表達方式,也同時向世界人民展示了該公司雄厚的實力和理念。

    個中國金融企業,小牛資本以其包容、開放的姿態一改金融行業嚴肅、理性的口吻,採用活潑的中西結合的中式英語“Let’s Niubility”作為其品牌口號,在66個企業中脫穎而出。這不僅是小牛資本品牌實力和品牌價值的彰顯,更是中國資本力量在國際舞台發揮重要影響的體現。

    對於小牛資本採用中國式英語“Niubility”作為品牌宣傳語亮相紐約大屏,網友們對此展開了熱烈的討論。一種觀點認為,“Niubility”由中文網絡用語而來,並非英文正規詞根,外華人不能理解該詞的正確含義。

    因此不能起到提高小牛資本品牌知名度的目的;而另一種觀點則認為,正是因為非規範造詞法而來,才使該詞本身具有爭議性,引起諸多關注與討論,提高小牛資本品牌曝光度。

    再者,“Niubility”的讀音和“牛”十分相近,略懂中國文化的朋友都能輕鬆get其中深意。而且,中英文的完美結合,也說明中國文化的國際影響力日益增強