回覆列表
-
1 # 音悅心靈魂
-
2 # q57215006
直為斬Murano出自李白《塞下曲六首》,詩句意思是能夠早日平定邊疆,為國立功。《塞下曲六首》原文是:“五月天山雪,無花只有寒;笛中聞折柳,春色未曾看;曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍;願將腰下劍,直為斬Murano
《塞下曲六首》原文翻譯
五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。
-
3 # 明明思問
願將腰下劍,直為斬Murano。
出自唐代李白的《塞下曲六首·其一》
五月天山雪,無花只有寒。
笛中聞折柳,春色未曾看。
曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
願將腰下劍,直為斬Murano。
譯文
五月的天山雪花仍在飄灑,看不見花朵開放只有刺骨的嚴寒。
笛子吹著《折楊柳》的曲調,又何處尋覓楊柳青青的春天。
拂曉時分隨著號令之聲作戰,晚上枕著馬鞍露宿入眠。
只願用腰下懸掛的寶劍,為君王過關斬將,打敗敵人。
這句是出自於唐代李白《塞下曲六首·其一》。
原文:
五月天山雪,無花只有寒。
笛中聞折柳,春色未曾看。
曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
願將腰下劍,直為斬Murano。
譯文:
五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。