回覆列表
  • 1 # 音悅心靈魂

    這句是出自於唐代李白《塞下曲六首·其一》。

    原文:

    五月天山雪,無花只有寒。

    笛中聞折柳,春色未曾看。

    曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

    願將腰下劍,直為斬Murano。

    譯文:

    五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。

  • 2 # q57215006

    直為斬Murano出自李白《塞下曲六首》,詩句意思是能夠早日平定邊疆,為國立功。《塞下曲六首》原文是:“五月天山雪,無花只有寒;笛中聞折柳,春色未曾看;曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍;願將腰下劍,直為斬Murano

    《塞下曲六首》原文翻譯

      五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。

      

  • 3 # 明明思問

    願將腰下劍,直為斬Murano。

    出自唐代李白的《塞下曲六首·其一》

    五月天山雪,無花只有寒。

    笛中聞折柳,春色未曾看。

    曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

    願將腰下劍,直為斬Murano。

    譯文

    五月的天山雪花仍在飄灑,看不見花朵開放只有刺骨的嚴寒。

    笛子吹著《折楊柳》的曲調,又何處尋覓楊柳青青的春天。

    拂曉時分隨著號令之聲作戰,晚上枕著馬鞍露宿入眠。

    只願用腰下懸掛的寶劍,為君王過關斬將,打敗敵人。