回覆列表
-
1 # fff
-
2 # 用戶8020307647454
回答如下:搖籃曲(Brahms' Lullaby)是德國作曲家約翰內斯·勃拉姆斯於1868年所作的一首鋼琴曲,後被改編為嬰兒搖籃曲。在中國,這首曲子通常被稱為《安魂曲》,而不是搖籃曲。
至於是否有中文版的唱詞,確實有。以下是一種常見的中文翻譯:
晚安,寶貝,要好好睡,
這個世界,一片寧靜。
在你的夢裡,有幸福,
在你的夢裡,有愛戀。
晚安,寶貝,要好好睡,
德意志的心靈,溫暖你。
在你的夢裡,有美麗,
在你的夢裡,有天堂。
晚安,寶貝,要好好睡,
你的天使,守護你。
在你的夢裡,有安寧,
在你的夢裡,有寶藏。
晚安,寶貝,要好好睡,
你的心靈,安然無恙。
在你的夢裡,有歡笑,
在你的夢裡,有夢想。
-
3 # 香江歲月靜好
原唱搖籃曲 中文版是羅大佑作詞作曲並演唱的一首歌曲
-
4 # 熠熠生輝okay
約翰內斯·勃拉姆斯,德國浪漫主義作曲家。勃拉姆斯的作品兼有古典手法和浪漫精神,極少採用標題,作品氣勢宏大,然而筆法工細,情緒變化多端,時有牧歌氣息的流露。他的作品中有很多都是世界名曲,與巴赫、貝多芬並稱德國音樂史上的“三B”。他主要的十首名曲有:
1.《搖籃曲》
2.《匈牙利舞曲》
3.《F大調第三交響曲》
4.《匈牙利舞曲第五號》
5.《薩福律歌》
6.《悲劇序曲》
7.《學院節慶序曲》
8.《D大調第一小夜曲》
9.《第一交響曲》
10.《第四交響曲》
-
5 # sunny
勃拉姆斯重要作品有《第一交響曲》《D大調小提琴協奏曲》《德意志安魂曲》,《匈牙利舞曲》第五、第六,管弦樂《學院典禮序曲》及樂作品《搖籃曲》等。D大調第2交響曲,F大調第3交響曲, E小調第4交響曲。 勃拉姆斯是德國音樂史上最後一個有重大影響的古典作曲家,被視為19世紀浪漫主義音樂時期的“復古”者。
沒有搖籃曲德國原唱的中文版。
這是因為搖籃曲是一種樂曲形式,不同的國家和文化都有自己的搖籃曲,但德國的搖籃曲並沒有被翻譯成中文。
如果你想找中文版的搖籃曲,可以嘗試尋找國內音樂人創作的中文版搖籃曲或是譯製自其他語言版本的中文版。