回覆列表
-
1 # 自強必盛
-
2 # 左群873
“warm”的反義詞是:cool.
warm的讀音:英 [wɔ:m];美 [wɔ:rm]釋義:adj. 熱情的;暖和的,溫暖的;保暖的;暖調的
例句:The bed had clean sheets and warm blankets. 床上是乾淨的被單和暖和的毯子。
vt.& vi.(使)變暖,被加熱,暖和起來例句:The blanket will warm you.
這條毯子將會使你變暖。
-
3 # 用戶2352582134861212
你可以聯繫生活想一想。在英語中warm是溫暖,cool是涼爽,hot是炎熱,cold是寒冷。溫暖,涼爽都是使人舒適的溫度(程度上是一樣的),而炎熱,寒冷是冷熱的兩個極端;就像春天溫暖,夏天炎熱,秋天涼爽,冬天寒冷。所以炎熱的反義詞是寒冷,而溫暖不是指熱,涼爽不是指冷。所以warm的反義詞自然會是cool。 希望這樣你能直觀的理解。~~
反義詞是cold ,中文意思是adj.
寒冷的;冷的;未熱過的;已涼的;冷卻的;冷漠的;不友好的;不易發現的;(兒童遊戲中)離目標遠的,未猜中的;失去知覺;真實的;
n.
冷;寒冷;(尤指)低氣溫;感冒;傷風;著涼;
展開釋義
例句
A cold spring will provide a natural check on the number of insects.
寒冷的春季會自然控制昆蟲的數量。