-
1 # AC米蘭永遠的卡卡
-
2 # 小帥氣232
兵荒馬亂和兵慌馬亂都是正確的,只是表述方式不同。
兩種表述都可以形象地描述戰爭或混亂場面,只不過“荒”和“慌”的意思稍有不同,前者表示場面混亂,後者則表示士氣動搖。
中文語言中很多詞句可以有多種表述方式,並且有時候即使表達稍有差異,意思也是相近的。
因此在表述時需要根據具體情境和目的選擇適當的表述方式。 -
3 # 用戶是知道
是兵荒馬亂。題目是想問“兵荒馬亂”與“兵慌馬亂”
正確的是:兵荒馬亂。
兵荒馬亂一一形容戰時社會動盪不安的混亂景象。只有這一種寫法,“兵慌馬亂”系誤寫,慌,錯別字。
-
4 # 你們111
兵荒馬亂。
1. 因為“兵荒”,指的是戰爭時期軍隊失去陣地、失控、流竄等狀態,表現出一種無序混亂的狀態。
而“兵慌”只是指士兵驚慌失措,不具備兵荒所體現出的混亂和災難性質。
2. 此外,“兵荒馬亂”這個詞彙表現了戰爭期間的混亂、人民流離失所、家園被毀等嚴重的戰時情形,而“兵慌馬亂”可能更多地表現為一時的軍隊士氣低沉、權威形象土崩瓦解等後果。
因此,“兵荒馬亂”更能表現戰爭所帶來的災難性質。 -
5 # 用戶3201531113250
兵荒馬亂。 釋義:
兵、馬:指戰爭;荒:荒亂。指社會秩序極端不安定。形容戰時社會動盪不安;混亂的情景。
例句:
在兵荒馬亂的世代,群雄紛爭這件事情經常發生。
-
6 # 比亞迪18
兵荒馬亂。
1. "兵荒馬亂"一詞概括了戰爭時期的一種混亂、紊亂的情況,反映了戰爭所帶來的破壞和傷害。
2. "兵慌馬亂"表達的是軍隊士兵在遭遇驚嚇或者突發事件時的一種驚慌失措的狀態,與兵荒馬亂的情況不同。
3. 因此,根據該問題所涉及到的情況,"兵荒馬亂"更為準確地概括了戰爭所帶來的混亂和破壞。 -
7 # doris5207135049087
正確的成語是“兵荒馬亂”,意思是指戰爭時期,兵士們奔波流離、人馬散亂、場面混亂無序的狀況。這個成語可以用來形容戰爭中的混亂和紊亂,也可用於比喻社會上的一些混亂和動亂情況。
與“兵荒馬亂”類似的成語還有“家破人亡”、“天崩地裂”等,它們都強調較為嚴重的災難和破壞,與安定祥和的狀態形成鮮明對比。
-
8 # 獨洎等待29904177
兵荒馬亂和兵慌馬亂都可成立,二者都是成語,前者用得較多。二者有相同點也有不同點。
1、二者詞義相同但詞義偏重不同
都是形容戰時社會動盪不安的景象,但“兵慌馬亂”偏重人心驚慌失措。
2、 二者詞源不同
“兵荒馬亂”語出元·無名氏《梧桐葉》第四折:“那兵荒馬亂,定然遭驅被擄。”;“兵慌馬亂”語出明·陸華甫《雙鳳記》第二一折:“亂紛紛東逃西竄,鬧烘烘兵慌馬亂,一路奔回氣尚喘。”
3、二者用法不同
“荒亂”是指社會秩序極端不安定,而“慌亂”是慌張而混亂的意思。我們不能想當然地把“兵荒馬亂”寫成“兵慌馬亂”。
-
9 # 小張的小學生活
理解“荒”和“慌”的意思就明白了。“兵荒馬亂”的“荒”是指戰敗的士兵落荒而逃的樣子。“逃荒”就是這種樣子。“兵慌馬亂”的“慌”是慌忙的慌,慌慌張張,著急忙慌,是形容一個人在情況緊急情況下的慌張樣子,與敗兵逃散的樣子不同。
雖然兩組詞有相似之處,但形容的對象不同,描繪的形象也不一樣。
回覆列表
正確的應為“兵荒馬亂”,具體釋義如下:讀音:bīng huāng mǎ luàn
表達意思:意思是指社會秩序不安定。形容戰爭期間社會混亂不安的現象。
出處:出自元代無名氏《梧桐葉》第四折:“那兵荒馬亂,定然遭驅被擄。”