首頁>
5
回覆列表
  • 1 # 遊刃有逾

    譯文翻譯:

    秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。

    客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站

    在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。

    我問江水:你還記得我李白嗎?

    請你將我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!

    夜猿在秋浦水上哀鳴,連附近的小黃山也愁白了頭。

    青溪雖非是隴水。但也發出像隴水一樣的悲胭之聲。

    我想離開這裡,但卻因故而去不得;本來打算暫遊此地,但卻滯留此地而成了久遊。

    何年何月才能回家鄉啊,想至此不覺在孤舟上潛然淚流。

    秋浦產一種霹駝鳥,其羽毛之美,為人間天上所少有。

    以美麗著稱的山雞,見了它也羞得不敢走近水邊映照自己的華美的羽毛。

    入了秋浦之境,一個早晨就愁白了我的雙鬢。

    那淒切的猿聲,叫得將我滿頭的白發郡成了紛亂的素絲。

    秋湧河畔的樹叢中多產白猿,其跳躍飛騰如一團白雪。

    它們在樹枝上牽引著兒女,在玩水中厲月的遊戲。

    愁作秋浦之客,強看秋浦之花。

    秋浦的山川就如剡縣一樣優美,而其風光卻像長沙一帶的瀟湘之景。

    我像晉朝的山簡一樣大醉騎馬而歸;我像春秋時的甯戚一樣倚牛角而歌。

    空吟著《牛歌》而無人知遇,便只有像蘇秦那樣淚落黑羅裘了。

    在秋浦的乾重山嶺中,唯有水車嶺的風景最為奇特

    天空好像要隨著大石一道傾倒下來,山石上的松蘿兔絲在順水飄拂。

    巨石江祖聳立在清溪河畔,就像是直掃青天的一幅天然畫屏。

    上面古人的題詩千年猶在,其在綠字之上長滿了美麗的苔蘚。

    秋浦河岸的兩旁,長著千千萬萬棵石楠樹和女貞林。

    各個山頭上都落滿了白鬢,各個山澗裡都有白猿在哀吟。

    勸君千萬莫要去遊秋浦,那悲哀的猿聲會攪碎你這位他鄉游子的客心。

    邏人石之高踱,上只有飛鳥才能飛過。江祖石上有漁人築起了捕魚的小堤壩。

    急流使得客舟飛快地行駛,山花挨著人面,散著陣陣香氣。

    水如一匹靜靜的白練,此地之水即與天平。

    何不乘此舟直升雲天去一覽明月,一邊看賞兩岸的鮮花,一邊在艙中飲酒呢?

    透明的綠水中映著一輪素淨的明月,一行白鷺在日光下飛行。

    種田郎荷鋤聽採菱女唱歌,並一道唱和著山歌踏月而歸。

    爐火隔徹天地,柴煙中紅星亂閃。

    煉銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動,他們的歌聲響徹了寒峭的山谷。

    白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。

    不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?

    秋浦的田舍老翁,為捕魚而睡在水上的船中。

    他的妻子在竹林深處張結鳥網,捕捉林中的白鷳。

    桃波離這裡只有一步地之遙,那裡的人說話這裡都聽得清清楚楚。

    我在這裡暗與山僧告別,遙向白雲作揖而去。