-
1 # 菲菲我芯
-
2 # 用戶9471622373509
兩個單詞沒有本質性區別,legit是legitimate 的簡稱,有合法的、正統的和酷酷噠等意思。
例句:Wow, your outfit is legit!哇塞,你這身衣服屌炸天了!
-
3 # 華彩繽紛
"legit" 和 "legitimate" 都是英語中的詞彙,但在用法和意義上有些區別。
"legit" 是 "legitimate" 的縮寫,用來表示某物或某人是合法的、真實的、合規的。通常用於口語和非正式用法中,表示某物或某人有合法性或可信度。
例句:
- This website is legit. It's a trusted source for information.
- She has a legit reason for being absent from work.
"legitimate" 則是一個更正式的詞彙,用來描述某物或某人合法、合規或適當。它可以指合法的行動、規則、權力或權威。
例句:
- The company has a legitimate reason for terminating the employee's contract.
- The police conducted a legitimate search based on a search warrant.
綜上所述,"legit" 更常用於非正式場合,用來表示合法、真實、可信的事物。而"legitimate" 則是一個更正式的詞彙,更廣泛地表示事物合法性、合規性或適當性。
-
4 # 檻內人M
legit和legitimate都是英語形容詞,它們在含義上有些微妙的區別。
legit的意思是“合法的”,通常用於描述某件事或某個人是符合法律、規則或規定的。例如,一個合法的紐西蘭居民是持有有效簽證和居留許可的人。
legitimate的意思是“合情合理的,合法的,正當的”,強調某件事或某個人的存在或行動是符合道德、法律或社會標準的。例如,一個合法的行為是指符合法律規定的,而一個合情合理的行為是指符合社會道德和人類情感的。
因此,可以說legit強調的是符合法律規定或規則,而legitimate強調的是符合道德、法律或社會標準。在某些情況下,這兩個詞可能有所重疊,需要根據具體語境來理解其含義。
-
5 # 幸運夢想家0P
1. Legit和legitimate是同義詞,都表示合法、合規的意思。
2. 這兩個詞的區別在於使用場景和語氣。
Legit通常用於非正式的口語或俚語中,表示某事物或情況是真實、可信的,符合預期或合理的。
而legitimate則更常用於正式的書面語言中,表示某事物或情況是合法、合規的,符合法律或道德規範的。
3. 除了以上的區別,legitimate還可以用作動詞,表示合法化或合法認可。
例如,"The government is working to legitimate the new policy." (政府正在努力將新政策合法化)。
而legit則沒有這個用法。
回覆列表
其實如果用這兩個詞的反義詞來看,就會相對更清晰一點
legit-> illegit 不合法,不合情理,不正當
legal -> illegal 違法
舉個栗子,過馬路要走斑馬線,因為交通法規這樣規定。
當你過馬路沒有走斑馬線,這樣的行為屬於illegit, 但不屬於illegal。
因為法律沒有規定不走斑馬線屬於違法行為, 但屬於不正當行為。
legit 可以理解為,根據法律、根據一般認知等在生活中的體現
legal 與法律條文一一對應
另外legit = legitimate