回覆列表
  • 1 # 安於fairy

    井底之蛙不是克雷洛夫需要,《伊索寓言》原書名為《埃索波斯故事集成》,是古希臘、古羅馬時代傳的諷喻故事,經後人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。同時,《伊索寓言》是世界文學史上流傳最廣的寓言故事之一。

    井底之蛙,或稱坐井觀天,是《莊子》“外篇·秋水”中的一則寓言故事

  • 2 # 草廬為鄰

    原文為:“子獨不聞夫埳井之鼃乎?謂東海之鱉曰:‘吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗;還虷、蟹與科斗,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。”

    坎井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與②!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。還(視)虷、蟹與蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎?”

    東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。于是逡巡而卻,告之海曰:“夫海,千里之遠不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也!”

    于是埳井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。——《莊子》

    譯文:

    淺井裡住著一隻青蛙。有一次,它對從東海來的大鱉誇口說:“我住在這裡多快樂呀!我有時高興了,就在井欄邊跳躍一陣;回到井裡,就躺在井壁的磚洞邊休息一會兒。有時跳到水裡,水浸到我的兩腋,托住我的下巴;有時在泥地裡散一會步,軟綿綿的泥就陷下了我的兩腳,漫到我的腳背上。看看那些孑孓、小蟹、蝌蚪,誰也比不上我!而且我獨占這一坑水,是這個井的唯一的主人,真是滿意極了。您何不常來這兒遊賞遊賞呢?”

    東海的大鱉聽了青蛙的話,倒真想進去看看,但是他的左腳還沒有完全伸進去,右腿就已經被井欄絆住了。于是它連忙退後幾步,站住了腳,把大海的情形告訴了青蛙說:“你見過海嗎?即使用成千裡那樣的遙遠,也不能形容海的廣闊;即使用一千來丈那麼高,也不能形容海的深度。大禹的時候,十年中有九年發大水,但海里的水,並沒有見漲了多少;商湯的時候,八年裡有七年大旱,但海里的水,也不見得淺了多少。可見時間的長短,雨量的多少,都不會使大海受到影響。住在那樣的海里,才是真正的快樂呢!”

    井蛙聽了這一番話,吃驚地呆住了,這才覺得自己太緲小了