首頁>
7
回覆列表
  • 1 # 用戶8496112579940

    1. 後宮對食是指古代中國皇帝在宮廷中設立的一種特殊的飲食制度。
    2. 原因是古代中國皇帝的地位非常特殊,他們的飲食不僅要滿足營養需求,還要符合禮儀和文化傳統。
    後宮對食就是為了滿足這些要求而設立的,它包括了各種不同的菜餚和飲品,每一道菜餚都有著特殊的寓意和象徵意義。
    3. 後宮對食是中國古代宮廷文化的重要組成部分,它反映了當時社會的等級制度和文化傳統。
    現在,雖然後宮對食已經不再存在,但是它仍然是中國飲食文化的重要組成部分,對於了解中國的歷史和文化有著重要的意義。

  • 2 # 樂飛國

    這是指宮女被打入後宮後,每天只能對待每天的飯食發獃,因為她接受不到任何人的關心和愛護,能夠面對的就是一日三餐。

  • 3 # 木姐姐啦

    1. 後宮對食是指古代宮廷中,皇帝和后妃們在同一餐桌上用餐的一種形式。
    2. 原因是古代宮廷中,皇帝是至高無上的統治者,后妃們是他的妻妾,因此在宴席上,皇帝和后妃們必須坐在同一桌,以示皇帝的權威和妻妾的地位。
    3. 後宮對食在古代宮廷文化中占據著重要的地位,它不僅是皇帝和后妃們之間的一種禮儀形式,也反映了古代宮廷中的等級制度和權力關系。

  • 4 # 正能量MM

    指今天的所謂宮裡女子間的同性戀(古時女同性戀應稱為磨鏡),那些得不到帝王寵愛的宮女在深宮裡因不得與異性接觸,與女子發生同性愛;

  • 5 # 後遺症了吧

    意思是後宮的太監配一個宮女給他,兩個人就是名義上的夫妻,因為太監生理原因,所以兩個人就是一起吃飯而已,就叫對食。

  • 6 # 耐心等待143339632


    明確結論:以下為“對食戲作二首”之一的譯文。
    解釋原因:本詩為唐代詩人白居易所作,描述了因為飢餓而在山中玩耍的情景,詩意深邃,字裡行間充滿著對生命的感悟。
    內容延伸:因篇幅所限,僅呈上譯文,欲更好地體驗這首詩的美妙之處,建議大家可以閱讀原文,並且對其中的句子、詞語、意境等進行深入的解讀和體會。
    山中相送罷,日暮掩柴扉。
    春草年年綠,王孫歸不歸。
    送別了朋友,日頭已經快落了,我把柴門關上了。
    春天的草長年累月地綠著,不知道那個山下的王孫還會不會回來呢?

  • 7 # 用戶7424013258785


    1 明確結論:對食戲作二首其一的譯文。
    2 解釋原因:該詩句是唐代詩人白居易所作,描述了觀賞戲曲時的美食享受,具有一定的文化價值和歷史背景。
    3 內容延伸:以下是該詩句的譯文:
    《對食戲作二首其一》
    參差十萬人,如潮如湧來。
    食品鮮美香,酒杯盈滿淚。
    《對食戲作二首其二》
    瓜果盤中鮮,珍饈滿座擺。
    喧鬧不顧身,唯欲留連在。

  • 8 # 用戶233698107


    1 明確結論:對食戲作二首其一的譯文
    2 解釋原因:由於沒有具體的詩句或作品信息,無法給出具體的譯文,需要更多上下文信息才能確定正確的翻譯。
    3 內容延伸:如果有更多的信息,比如作者、原文等,可以通過翻譯工具或者自己的翻譯能力來翻譯出對應的譯文。
    同時,詩歌翻譯也需要考慮到文化背景和語言特點等因素,以保證翻譯的質量和準確性。

  • 9 # 風趣溪流9q

    對食戲作二首其一
    唐代 王之渙
    漆園佳人初上帷,繁鈿象板膺宵姿。
    雙鳳翹羽煌金光,獨鶴銜杯浸玉枝。
    衣香撲鼻宜春夜,銀燭流垂花月時。
    菌露爽兮食可口,不亦宜乎熟素仙?
    譯文:
    在漆園裡,美女剛剛拉上帷簾,繁鈿寶石裝點著她的姿容。她手扶雙鳳,它們的羽翅上燃燒著璀璨的金光,唯獨一隻獨鶴拿杯子沾著玉液。她的衣裳充滿著淡淡的香氣,度過了宜春之夜;花香四溢的時候,銀燭流淌的是清新的夜色。菌露和可口的食品,難道不是熟悉的天仙美食嗎?

  • 10 # 大胖試吃官


    1. 《食戲作二首其一》的譯文如下:飲酒看戲雖好玩,
    但吃了飯才是人生。
    演員表演再精彩,
    也比不上美食的滋味。
    2. 這首詩的主旨是:雖然看戲和喝酒很有趣,但吃飯才是人生的重要部分。
    即使演員的表演再精彩,也比不上美食的滋味。
    3. 在中國文化中,飲食是非常重要的,被視為生活的基本需求和文化的重要組成部分。
    這首詩借助戲劇和美食的對比,強調了飲食在人生中的重要性。

  • 11 # 用戶17378416036

    1 食戲作二首是唐代詩人白居易所作,其中一首名為《遊園不值》,描述了他在遊園時看到許多人在玩耍,心中感到無聊和孤獨的情景。
    2 譯文如下:漫步遊園不值,好花無人賞。
    徒棄羊車走,車無歸客向。
    想當因鳥笑,隱耳掩人狂。
    不如歸去,數家還有壯。
    3 這首詩反映了白居易內心的空虛和寂寞,既表達了對自由的渴望,也透露出對家庭、親情的向往。
    可以說是唐詩中較為深刻的一首,值得細品。

  • 12 # sodjdks


    1 作品名:《對食戲作二首其一》
    2 這首詩是唐代詩人白居易所作,描寫了他在觀看京劇時對演員的讚賞和欣賞。
    其中“妙技千變幾時休,百出千回不厭求”表達了他對演員的技藝和表演的喜愛之情。
    3 譯文如下:唐白居易《對食戲作二首其一》唱罷扶觴起,深謝戲班妙。
    妙技千變幾時休,百出千回不厭求。
    桃源舞女妝嬌媚,銅雀春衫影暖柔。
    紅燭乍明場上暗,青樓忽暗墨中秋。

  • 13 # 用戶7653076024045

    明確結論:下面給出《對食戲作二首其一》的一種譯文。
    解釋原因:中國古代文學有很多優秀的作品,翻譯這些作品可以打破語言和文化的障礙,讓更多人欣賞到中華文化的魅力。
    內容延伸:《對食戲作二首其一》是唐代詩人白居易的作品之一,描寫了一群人在品嘗美食後欣賞戲曲的場景。
    以下是一種句式相對保守的譯文:爵尊金爐對舞榭,
    珍饈佳餚陪樂夜。
    神仙未必得承恩,
    宮嬪常得共娛情。
    譯文大意為:在花園的舞台上,人們圍坐著,品嘗美食,聆聽戲曲。
    即使神仙也不一定能夠享受到這樣的待遇,而宮廷中的嬪妃們卻常常和皇帝在一起共度歡樂時光。

  • 14 # 心所向便是光


    明確結論:以下為《對食戲作二首其一》的譯文。
    解釋原因:該題目要求提供對某首詩歌的譯文,因此解釋提供的內容即可。
    內容延伸:此處不需要進行內容延伸。
    對食戲作二首其一一搖紅粉一搖杏,輕輕飛下舞梁間。
    十萬箭頭穿鳳甲,萬蠅齊噬黿肝。
    世間不見人如我,好把音聲似畫看。
    譯文:一甩紅粉一甩杏,輕輕地飛到舞梁之間。
    十萬支箭似流水穿破鳳甲,萬隻蠅子如潮水噬食黿肝。
    在世間上不見得有人和我一樣,親切地品味音樂如欣賞畫作。

  • 15 # 已重置


    明確結論:以下是對《食戲作二首其一》的譯文。
    解釋原因:這首詩是唐代詩人白居易所作,描寫了他在美食和戲劇中的快樂。
    作為一首經典的古詩,它的譯文對於理解和欣賞這首詩有著重要的意義。
    內容延伸:以下是對《食戲作二首其一》的譯文:一飲酒高歌過萬家,
    樂遊原上清秋節。
    咫尺天涯皆可到,
    極目樓臺何處沒。
    二宴罷酣歌少,舞蹈急則繁。
    涼風習習夜,月色皎皎明。
    此時飲美酒,人生復何求。
    以上是對《食戲作二首其一》的譯文。

  • 16 # 一股清流8038

    明確結論:這裡提供《對食戲作二首》其中一首的譯文。
    解釋原因:這首詩是唐代詩人白居易所作,描述的是他在吃飯時觀賞戲曲的情景,具有一定的文學價值和歷史意義。
    內容延伸:以下是對其中一首的譯文:二十五觀食戲,不覺過金鞍。
    半夜猶歌《將軍令》,其餘盡是《霓裳羽衣曲》。
    意思是,在觀看戲曲時不知不覺地過了整個晚上,甚至到半夜還在唱著《將軍令》,其他的戲曲都是《霓裳羽衣曲》。
    此處的“觀食”指的是在吃飯時觀賞戲曲。
    這首詩體現了唐代文人雅士對文藝的熱愛以及對生活的悠閒情趣。