首頁>
3
回覆列表
  • 1 # 貴州茅臺鑒定中心

    “爺”字在甲骨文中是一個人舉起一個小孩兒,本意其實是父親(“爺娘聞女來,出郭相扶將”)。

    到了現代為了便於區分易於使用,才把“爺”和“父”(古音bà)、“爸”分開。至於為何讓“爺”指祖父,個人猜想一是因為“爺”在長期演化中意義更廣泛了,已經可以泛指高輩分需要尊重的人,而“爸”的指向還較為單一;

    二是因為西方文化傳入,大家普遍稱父親為“爸”,就沒必要搞特殊了。

  • 2 # 艾晴要努力

    因為那是爸爸的爸爸啊!按照輩分是應該叫爺爺家,不支持反駁~

  • 3 # 心平氣和6808

    因為老輩子這麼傳下來的,老人們讓你怎麼叫就怎麼叫就行了,沒有那麼多為什麼

  • 4 # 好婆婆說

    因為爸爸喊他的爸爸叫爸爸

    我喊我的爸爸叫爸爸

    所以我喊我爸爸的爸爸叫爺爺

  • 5 # 懶貓不懶只吃魚

    因為是爸爸這邊的人 不是媽媽那邊的人 老祖宗留下來的

  • 6 # 紫薇沐陽

    感謝相約。

    這個問題,我是這麼想的,

    我們都知道爺爺是長者,叫爺爺是晚輩對男性老者的尊稱。

    爸爸的爸爸也是男性長者,叫爺爺是自然的吧。

    這是長期以來的稱呼習慣。

    我們現在只是沿用了以前的習慣而已。

    沒有什麼為什麼。

  • 7 # 樂天派傻傻啥

    約定俗成,這個只是稱呼,就是根據漢民族傳統文化約定而成

  • 8 # 瀾梔夫人

    以前習俗流傳下來的,接受就好!或者直接稱其祖父也可以!