回覆列表
-
1 # 正直喬伊斯5O5
-
2 # 外向熊貓9O
完整表達:Are you ready or not? 你準備好了沒有? 口語中表詢問可以說:Ready or not? 準備好了嗎? 【ready 】:fully prepared for what you are going to do 準備好;準備完畢 例句:By mid-October, Operation Migration was ready. 到了10月中旬,遷徙行動的準備工作就緒。 例句: Are you ready to test? 你準備好測驗了嗎?
它的意思是”準備好了沒有”
1. Ready or not可以算作完成任務。
2. 這是因為"ready or not"是一個英語短語,意為"準備好了或者不準備好了"。
在任務完成的情況下,如果你已經準備好了,那麼任務就算完成了;如果你還沒有準備好,那麼任務就算沒有完成。
3. 完成任務的標準可以因人而異,有些任務可能需要更多的準備和努力,而有些任務可能只需要基本的準備就可以完成。
因此,在判斷任務是否完成時,需要根據具體情況來確定是否已經準備好了。