回覆列表
  • 1 # 熱愛生活的李小胖

    《憶秦娥·樓陰缺》之中,其古詩全文如下:

      樓陰缺,欄干影臥東廂月。東廂月,一天風露,杏花如雪。

      隔煙催漏金虯咽。羅幃暗淡燈花結。燈花結,片時春夢,江南天闊。

      【注釋】

      樓陰缺:高樓被樹蔭遮蔽,只露出未被遮住的一角。指樹陰未遮住的樓閣一角

      欄干影臥:由於高樓東廂未被樹蔭所蔽,因此當月照東廂時,欄干的影子就臥倒地上

      東廂:古代廟堂東側的廂房。後泛指正房東側的房屋

      一天:滿天

      杏花如雪:杏花在皎潔的月光照耀下一片潔白

      煙:夜霧

      金虯:銅龍,造型為龍的銅漏,古代滴水計時之器

      羅幃:羅帳。指閨房

      燈花結:燈芯燒結成花,舊俗以為有喜訊

      片時:一會兒

      【翻譯】

      樓陰缺處,欄杆的影子靜靜地躺在東廂房前,空中皓月一輪。月兒照東廂,滿天露冷風清,杏花潔白如雪。

      隔著煙霧,聽催促時光的漏壺下,銅龍滴水,聲如哽咽。廂房裡帷幕昏暗,燈兒結了花。燈兒結了花,我只做了一會兒春夢,便遊遍了遼闊的江南。