首頁>
5
回覆列表
  • 1 # 才高八斗餅乾kN

    過故人莊

    作者:孟浩然 朝代:唐朝

    【作品原文】

    故人具雞黍,邀我至田家。

    綠樹村邊合,青圃郭外斜。

    開軒面場圃,把酒話桑麻。

    待到重陽日,還來就菊花。

    【作品翻譯】

    老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。

    翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。

    推開窗戶面對穀場菜園,共飲美酒,閒談農務。

    等到九九重陽節到來時,我還要來這裡觀賞菊花。

    作品賞析

    這是一首田園詩,描寫農家恬靜閒適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的向往。全文十分押韻。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。作者以親切省淨的語言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡樸親切。

    全詩描繪了美麗的圃村風光和平靜的田園生活,用語平淡無奇,敘事自然流暢,沒有渲染的雕琢的痕跡,然而感情真摯,詩意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學情趣,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。

    一、二句從應邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫圃村風光的名句,綠樹環繞,青圃橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫圃村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談論莊稼,親切自然,富有生活氣息。結尾兩句以重陽節還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。

    “故人具雞黍,邀我至田家。”“具”和“邀”說明此飯局主人早有準備,說明了故友的熱情和兩人之間的真摯的情感。“感惠徇知”在文學藝術領域真摯的情感能催筆開花。故人“邀”而作者“至”,大白話開門見圃,簡單而隨便。而以“雞黍”相邀,既顯出田家特有風味,又見待客之簡樸。

    “綠樹村邊合,青圃郭外斜。”走進村里,作者顧盼之間竟是這樣一種清新愉悅的感受。這兩句上句漫收近境,綠樹環抱,顯得自成一統,別有天地;下句輕宕筆鋒,郭外的青圃依依相伴,則又讓村莊不顯得孤獨,並展示了一片開闊的遠景。由此運用了由近及遠的順序描寫景物。這個村莊坐落平疇而又遙接青圃,使人感到清淡幽靜而絕不冷傲孤僻。正是由於“故人莊”出現在這樣的自然和社會環境中,所以賓主臨窗舉杯。

    “開軒面場圃,把酒話桑麻”,軒窗一開上句描述的美景即入屋裡來,“開軒”二字也似乎是很不經意地寫入詩的.,細微的動作表現出了主人的豪邁。窗外群圃環抱綠樹成陰,窗內推杯換盞,這幅場景,就是無與倫比的古人詩酒田園畫。“場圃”的空曠和“桑麻”的話題又給人以不拘束、舒展的感覺。讀者不僅能領略到更強烈的農村風味、勞動生產的氣息,甚至仿佛可以嗅到場圃上的泥土味,看到莊稼的成長和收獲。有這兩句和前兩句的結合,綠樹、青圃、村舍、場圃、桑麻和諧地打成一片,構成一幅優美寧靜的田園風景畫,而賓主的歡笑和關於桑麻的話語,都仿佛縈繞在讀者耳邊。這就是盛唐社會的現實色彩。

    “待到重陽日,還來就菊花。”孟浩然深深為農莊生活所吸引,于是臨走時,向主人率真地表示將在秋高氣爽的重陽節再來觀賞菊花和品菊花酒。淡淡兩句詩,故人相待的熱情,作客的愉快,主客之間的親切融洽,都躍然紙上了。杜甫的《遭田父泥飲美嚴中丞》中說:“月出遮我留,仍嗔問升斗。”杜甫詩中田父留人,情切語急;孟浩然詩中與故人再約,意舒詞緩。杜甫的鬱結與孟浩然的恬淡之別,讀者從這裡可以窺見一些消息。

    這首詩沒有渲染雕琢的痕跡,自然的風光,普通的農院,醇厚友誼,這些普普通通的生活場景,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學情趣。這種淡淡的平易近人的風格,與作者描寫的對象——朴實的農家田園和諧一致,表現了形式對內容的高度適應,恬淡親切卻又不是平淺枯燥。它是在平淡中蘊藏著深厚的情味。一方面固然是每個句子都幾乎不見費力錘鍊的痕跡,另一方面每個句子又都不曾顯得薄弱。他把藝術美融入整個詩作的血肉之中,顯得自然天成。這種不炫奇獵異,不賣弄技巧,也不光靠一兩個精心製作的句子去支撐門面,是藝術水平高超的表現。正是因為有真彩內映,所以出語灑落,渾然省淨,使全詩從“淡抹”中顯示了它的魅力,而不再需要“濃飾盛妝”了。

  • 2 # 安逸橙子40

    老朋友殺雞做飯,備好了豐盛的飯食,邀請我到他的田莊裡去做客。這裡把主客雙方的神情和心境,都自然地流露了出來:一邊是殷勤的款待,一邊是欣然地赴邀。

    農莊坐落在郊野的綠樹成蔭的環抱裡;莊旁的一抹青山,郁郁蒼蒼地斜向城郭之外。

    這裡是寫詩人同主人在莊裡飲酒敘談的熱烈情景:在主人家裡打開窗子(即“開軒”),面對著穀物和園圃,擺上酒菜,開懷暢飲,呷美酒,談農事,其樂無窮。

    在這看來平平淡淡的兩句詩裡,詩人巧妙地化用了阮籍和陶潛詩歌中的兩句詩意

    等到那秋高氣爽的重陽佳節的到來,趁著菊花盛開的大好時光,再來農莊同大家痛飲一番。

    這兩句詩,不僅僅以“約定日後重遊”來結束全詩,而且明白地表示了詩人躬耕歸隱的決心,將最後完成由“謀仕行義”到“絕塵隱遁”的轉變,具體揭示了主客之間的“相異又相通”的進程。

  • 3 # 自由的百靈鳥gw

    孟浩然,過故人莊的譯文:老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農家。

    綠樹村邊合,青山郭外斜。

    譯翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

    開軒面場圃,把酒話桑麻。

    譯推開窗戶面對穀場菜園,手舉酒杯閒談莊稼情況。等到九月重陽節的那一天,再一次來品嘗菊花酒好啦!

  • 4 # -淺淺的活埋我61226236

    老朋友準備好了豐盛飯菜,邀請我到他的田舍(家)做客。翠綠的樹木環繞著小村,村子城牆外面青山連綿不絕。

    打開窗子面對著穀場和菜園,我們舉杯歡飲,談論著今年莊稼的長勢。等到九月初九重陽節的那一天,我還要再來和你一起喝酒,一起觀賞菊花。

  • 5 # 幸福一家人HS

    過故人莊》是唐代詩人孟浩然創作的一首五律,寫的是詩人應邀到一位農村老朋友家做客的經過。老朋友準備了豐盛的飯菜,邀請我到他的家裡做客,村落周圍圍繞著翠綠的樹林,蒼老的青山在城郭外隱隱橫斜,推開窗戶面對穀場菜園,和朋友一起共飲美酒,談論家中莊稼的情況,等到九九重陽節的時候,我還要來這裡觀賞菊花。

  • 6 # 不要傷心呀

    《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創作的一首五律詩,全詩白話文意思是:老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他朴實的田家。

    村子外邊是一圈綠樹環抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。推開窗戶迎面是田地場圃,把酒對飲閒聊著耕作桑麻。等到九月重陽節的那一天,再請君來這裡觀賞菊花。 全詩原文如下: 故人具雞黍,邀我至田家。

    綠樹村邊合,青山郭外斜。

    開軒面場圃,把酒話桑麻。

    待到重陽日,還來就菊花。