首頁>
5
回覆列表
  • 1 # 傷情摸摸

    是中文配音的,我看過。

    芭比電影裡面大多數角色都是tvb裡的人配音的。但是國語配音給我的感覺一貫不好,在表現情感方面不如英語原聲,看了國語配音之後還是去看英語原聲的吧。

  • 2 # 正直麻醬6e

    是的,芭比電影原版是有中文版本的。芭比是一個非常受歡迎的娃娃角色,她的電影在全球範圍內都有廣泛的觀眾群體。為了滿足不同地區觀眾的需求,芭比電影通常會制作多種語言版本,其中包括中文。這樣,中文觀眾就可以通過中文配音或字幕來欣賞芭比電影,更好地理解和享受故事情節。無論是原版還是譯製版,芭比電影都為觀眾帶來了歡樂和夢想的世界。

  • 3 # 用戶2309709874991

    芭比系列動畫電影應該都有2個國語配音

    這應該是大陸版的配音:

    芭比之童話公主系列:

    《芭比之真假公主》 安麗絲和綺麗嘉(司徒影)

    《芭比之天鵝湖》奧德蒂(司徒影)

    《芭比與魔幻飛馬之旅》 安妮卡(司徒影)

    《芭比之十二芭蕾舞公主》 珍妮花(司徒影)

    《芭比與胡桃夾子的夢幻之旅》 嘉娜(邵凱莉)

    《芭比之長發公主》麗寶莎 (司徒影)

    《芭比之森林公主》露倩娜 (錘薇)

    芭比之夢幻仙境系列:

    《芭比彩虹仙子》 愛麗娜(司徒影)

    《芭比彩虹仙子之人魚公主》 愛麗娜(司徒影)

    《芭比彩虹仙子之魔法彩虹》愛麗娜 (錘薇)

    《芭比之蝴蝶仙子》曼瑞莎(邵凱莉) 也有愛麗娜(錘薇)

    現代:

    《芭比之奇幻日記》 芭比(司徒影)

  • 4 # 勇敢的山雀4g4

    芭比電影不是中文配音,芭比電影是以芭比娃娃為原型所拍的電影,現在芭比電影的翻譯很多,我們看到的多是以中文字目的。

  • 5 # 幸福即是簡單y

    是,是國語配音

    芭比電影的港配也就是我們記憶中的國語,芭比電影裡面大多數角色都是tvb裡的人配音的。

    2001年芭比與胡桃夾子的夢幻之旅的芭比/嘉娜是由邵凱莉配音,邵凱莉還配過Mariposa、祖瑪、芳倫!

  • 6 # 上進七臺河9C9

    芭比電影系列國語配音有兩版

    一版是央視動畫狂歡曲播出的還有大陸6區收錄的由香港創聲公司配音的港配普通話版本,很多人都以為是大陸配音,雖然配音的人大部分也是大陸人但是還是香港配音,就是給tvb電視劇配音的那些人。

    另一版是台灣東森yoyo播出的還有3區臺版dvd裡的配音,此版配音早期就是台灣配迪士尼的那班人配的,參與配芭比電影的林芳雪,陳季霞,王華怡等人都配過很多迪士尼公主,而配芭比的正是配迪士尼白雪公主的李直平。