原文:
《鷓鴣天》
陸游
插腳紅塵已是顛。
更求平地上青天。
新來有個生涯別,
買斷煙波不用錢。
沽酒市,採菱船。
醉聽風雨擁蓑眠。
三山老子真堪笑,
見事遲來四十年。
譯文:
身入紅塵之中已經是接近痴狂了,
(我)卻還想平步青雲做一番事業。
近來對以前的生涯做個了斷,
(發現)隱身於煙波之中不用花錢。
每日裡沽酒採菱,
醉了就聽著風雨聲披著蓑衣而眠。
想來三山正神和老子看到會笑話我,
對事情的認知遲了四十年。
簡析:詞中雖極寫隱居之閒適,但作者那股抑鬱不平之氣仍然按捺不住,在篇末流露出來。也正因為有那番超脫塵世的表白,所以篇末的兩句就尤其顯得冷雋。
原文:
《鷓鴣天》
陸游
插腳紅塵已是顛。
更求平地上青天。
新來有個生涯別,
買斷煙波不用錢。
沽酒市,採菱船。
醉聽風雨擁蓑眠。
三山老子真堪笑,
見事遲來四十年。
譯文:
身入紅塵之中已經是接近痴狂了,
(我)卻還想平步青雲做一番事業。
近來對以前的生涯做個了斷,
(發現)隱身於煙波之中不用花錢。
每日裡沽酒採菱,
醉了就聽著風雨聲披著蓑衣而眠。
想來三山正神和老子看到會笑話我,
對事情的認知遲了四十年。
簡析:詞中雖極寫隱居之閒適,但作者那股抑鬱不平之氣仍然按捺不住,在篇末流露出來。也正因為有那番超脫塵世的表白,所以篇末的兩句就尤其顯得冷雋。